"عليك لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Şüphesiz zor bir durum ama görevimiz sorunu ortaya çıkarmak. Open Subtitles هذا صعب عليك لكن حاول أن تفهم بدون أن تحكم
    Bunu kötü anlamda söylemiyorum ama sen kendi narsisizmini korurken başkalarını kendine acındırıyorsun. Open Subtitles ليس سيئا أن يعطف الناس عليك لكن انت فقط تلعب الدور لحماية أنانيتك
    Seni yargıladığımı düşünmeni istemiyorum ama önümüzdeki 45 dakika boyunca seni acımasızca yargılayacağım. Open Subtitles حسنآ اوبس لا أريدك أن تشعر أنني احكم عليك لكن بالـ45 دقائق الجايه
    Sizin için zor olmalı ama lütfen ona iyi bakın. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب عليك لكن أرجوكِ أعتني بها جيداً
    Sizin için kolay ama... bizim için imkansız. Open Subtitles قد يكون هذا سهل عليك لكن بالنسبة لنا مستحيل
    İsteğini yerine getirmek isterdim, ama herkes bazen dinlenmek zorundadır. Open Subtitles أحب أن أتفضل عليك لكن الرجل يحتاج لقسط من الراحة أحيانا
    Zorlamak istemem ama şu adam çocukları için sizinle fotoğraf çektirmek istiyor. Open Subtitles حسناً, لا أريد أن أضغط عليك لكن ذلك الرجل طلب مني أن أحصل على توقيعك لأطفاله
    Bir şeyler fırlatacak, ama sen göremeyeceksin. Open Subtitles تبدأ برمي أشياء ً عليك , لكن لا يمكنك ملاحظة ذلك
    Tutuklandığın için de. ama en çok neye üzüldüğümü biliyor musun? Open Subtitles أنا آسفة انهم قبضوا عليك لكن هل تعرف لماذا أنا آسفة جدا؟
    Belki. ama neden yapmadığını biliyor musun? Open Subtitles ربما كان لينبغى عليك لكن أتعرف لماذا لم تفعل ؟
    İşinizi kolaylaştırmaya çalışıyordum ama sizi memnun etmek mümkün değil. Open Subtitles حاولت أن أسهل الأمور عليك لكن لا يوجد أي طريقة لارضائك
    Bunu anlaman çok güç olabilir belki... ama arkadaşlar birbirlerinden karşılık beklemez. Open Subtitles أتعرف، قد تكون هذه فكرة صعبة عليك لكن الأصدقاء ليس عليهم الدفع لأصدقائهم
    Size yük olmak istemem, ama alkol sorunum dışında... ya da onunla birlikte, ufak bir uyuşturucu sorunum var. Open Subtitles أنا لا أريد ان أكون عبء عليك لكن مع مشكلة ادمانى للكحول عندى مشكلة طفيفة مع المخدر
    Seni sıkıştırmıştı, tamam ama bagaj kapısı açıldığında... Open Subtitles و تقولين في التقرير بأنك لم تستطيعي الاستدارة لانه مسيطر عليك لكن عندما انفتحت شنطة السيارة
    Biliyorum, bu sizin için zor olabilir ama Billy bugün çok önemli bir sınavı kaçırdı. Open Subtitles , أعلم أنّ هذا سيكون صعباً عليك لكن اليوم بيلي لم يحضر . لإختبار مهم للغايه
    Keşke zaman geçtikçe hafifler diyebilseydim ama dürüst olmak gerekirse, bilmiyorum. Open Subtitles أتمنى لو استطيع ان اقول شيئا يهون عليك لكن بصدق لا يمكنني
    - Buna devam edecek çünkü senden rütbeli. - ama ben daha iyi görüneceğim değil mi? Open Subtitles إن استمر بهذا, سيتفوق عليك لكن أبقي أوسم منة, صحيح؟
    Çok zor gibi gelebilir ama tekrar deneyip baştan başlamak zorundasın. Open Subtitles ...قد يكون صعباً عليك لكن لابد أن تبدأ حياتك مرة أخرى
    Daha önce tanışmak isterdim ama maalesef bir cenazemiz var. Open Subtitles كنت سأحضر من قبل للتعرف عليك لكن وقعت حاله وفاه في أسرتي
    Seni tanıyamadım, ama annemlerin televizyonu yalnızca 5. ve 7. kanalları gösteriyor. Open Subtitles لم أتعرّف عليك لكن تلفاز والديّ لا يلتقط الصورة الا على القناتين 5 و 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus