"عليك هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Yapman gereken
        
    Tek Yapman gereken, geri dönüp, bu konuşma hiç yaşanmamış gibi davranman. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط.
    Şimdi tek Yapman gereken, derin bir nefes almak ve tetiği çekmek. Open Subtitles و الآن كل ما عليك هو أخذ نفس عميق و اعتصار الزناد
    Yapman gereken şeyler yemek, içmek, uyumak ve rüyalarını anlatmak. Open Subtitles كا ما عليك هو أن تأكل, وتنام وتشرب وتفسر أحلامك
    Tek Yapman gereken onu bana vermek. Böylece her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل ما عليك هو إعطائي إياه وكل شيء سيكون على ما يُرام
    Tüm Yapman gereken cinayeti çözmek ve ayrıca örnek bir polisin düzenbazın teki olduğunu ispat etmek. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تكتشف القاتل و أن تثبت أيضاً أن معبود قوة الشرطة محتال
    Bütün her şeyle ben ilgileneceğim. Senin tek Yapman gereken orada bulunmak. Open Subtitles سأهتم بالأمر كله كل ما عليك هو أن تكون هناك
    Tek Yapman gereken kazanana oynamak, kaybetmene imkan yok. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تراهن على الفائز. و لن تخسر أبداً.
    Eve dönmek için tek Yapman gereken Dünya'yı çevirmek, o da o da bizim buradaki sohbetimizin sebebi, o yüzden... Open Subtitles لكي تعود للوطن كل ما عليك هو عمل إتصال بالأرض و هو ما كنا نتحدث عنه هنا
    Yapman gereken tek şey kafanda bir sik olduğuna ve boynuna takıldığına emin olmak. Open Subtitles كل ما عليك هو أنك تتأكد أنك أحمق وهو مربوط برقبتك
    Tek Yapman gereken, temizlemek, ayıklamak ve pişirmek... Open Subtitles كل ما عليك هو شقها، وتنظيفها، وتقشيرها، وطبخها
    Camide tek Yapman gereken Seyit Ali'yi teşhis etmek. Open Subtitles في المسجد كل ما عليك هو ان تتعرفى على سيد علي
    Eğer yapmamı istemiyorsan tek Yapman gereken şey söylemen. Open Subtitles إذا أردتي ألا أفعل ذلك، فكل ما عليك هو أن تقولي ذلك.
    Tek Yapman gereken orada oturup gizemli görünmek. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الجلوس هناك وتبدو غامضاً.
    Gelecekte,eski projelerimden birini tekrar çalıştırmak istersen tek Yapman gereken sormak. Open Subtitles في المستقبل اذا اردت ان تنشط إحداء مشاريعي القديمة بني كل ما يجب عليك هو السؤال
    Dünyadaki en güzel duygudur çünkü başka birisi senin pisliğini temizlemiştir ve tek Yapman gereken çıkıp gitmektir. Open Subtitles إنه أجمل شعور في العالم لأن هناك من نظف قذارتك كل ما كان عليك هو الرحيل
    Dünyadaki en güzel duygudur çünkü baska birisi senin pisligini temizlemistir ve tek Yapman gereken çikip gitmektir. Open Subtitles إنه أجمل شعور في العالم لأن هناك من نظف قذارتك كل ما كان عليك هو الرحيل
    Ve iki, tüm Yapman gereken bana adresi vermek ve bizde bu melodramdan uzak dururuz. Open Subtitles و ثانياً كل ما عليك هو إعطائي العنوان و نتجنب كل هذه الأحداث الدرامية
    Yapman gereken şey Tv'yi izlemek. Open Subtitles لكن كل ما عليك هو مشاهدة التلفاز أليس كذلك؟
    Tek Yapman gereken şu mavi arabanın plakasını okumak. Open Subtitles كل ما عليك هو قراءة لائحه تلك السياره الزرقاء
    Tek Yapman gereken senin onun yerine geçebilecek yetenekte biri olduğuna ikna etmek ve seni kabul edeceklerdir. Open Subtitles أنّها بدأت تضعف. كلّ ما عليك هو إقناعهم وأنّك البديلة المناسبة، وسيقبلونك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus