"عليك يا رجل" - Traduction Arabe en Turc

    • dostum
        
    • git
        
    Pekala, sanırım kitaplarımızı açmamız gerekiyor. S... tir git, dostum! Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا مراجعة كتبنا اللعنة عليك يا رجل
    dostum, Meksikalı hatunlar inanılmaz olur. Open Subtitles كيف علمت أن هذا هو شعر أختها ؟ بالله عليك يا رجل بواسطة السحر المكسيكى, صحيح ؟
    Haydi, dostum. Yolda seyahat şarkıları dinlemeden olur mu? Open Subtitles بالله عليك يا رجل ، فكيف ستكون هذه رفقة طريق بدون الموسيقى المناسبة لذلك
    Hadi, dostum. Gitmesine izin ver. Ödünü koparıyorsun, Les. Open Subtitles بالله عليك يا رجل ، دعه يذهب أنت تسبب لي رعباً هائلاً
    Oh, haydi sen de, dostum. Bu bizim ailenin kanında var. Open Subtitles اوه،هون عليك يا رجل هذا يحدث في كل العائلات
    Hadi ama, dostum. Sadece plastik bir bardak. Open Subtitles ما عليك يا رجل كان مجرد كوب من البلاستيك
    Bilinçaltın sana küfür ediyor gibi. "Siktir git, dostum" gibi mesela. Bilirsin ya? Open Subtitles أتعلم , يبدو أن ضميرك الداخلي يؤنبك و يقول لك العنة عليك يا رجل
    dostum bu deli beyaz adamı lanet evime getirdiğin için utanmalısın. Open Subtitles حسناً . عليك يا رجل أن تكون خجولاً من نفسك لإحضارك هذا الرجل الأبيض المجنون فى بيتي اللعين
    dostum bu deli beyaz adamı lanet evime getirdiğin için utanmalısın. Open Subtitles عليك يا رجل أن تكون خجولاً من نفسك لإحضارك هذا الرجل الأبيض المجنون فى بيتي اللعين
    John Doe'yi yakalarsın, sonrası senin için daha kötü olur dostum. Open Subtitles "إذا قبضت على "مجهول الهوية سيصبح الأمر أسوأ عليك يا رجل
    Hadi ama dostum. Berbat bir geceye daha katlan ve zengin ol. Open Subtitles بالله عليك يا رجل تحمّل ليلةً بائسة أخرى وتصبح ثريّاً
    Bunun seni ele geçirmesine izin verme dostum, tamam mı? Open Subtitles لا تدع هذا الشىء يتغلب عليك يا رجل , إتفقنا ؟
    Hadi ama dostum, milleti olaylardan uzak tutan bendim değil mi? Open Subtitles بالله عليك يا رجل انا ابقي الناس خارج الطلاء صحيح
    Yapma, dostum. Cat'e bunu söyleyemem. Open Subtitles بالله عليك, يا رجل , لا أستطيع ان اخبر كات هذا
    Boş ver, dostum. Dert etme. Kendin ol yeter. Open Subtitles بالله عليك, يا رجل, لا تقلق حول هذا ألامر فقط كن على طبيعتك
    Hadi ama dostum, inanılmaz olacak. Open Subtitles بالله عليك يا رجل, سوف يكون ملحميّاً حسناً ؟
    Hadi adamım anneni sevdigimi biliyorsun. Sadece unuttum, hepsibu. Evet dostum. Open Subtitles بالله عليك يا رجل, أنت تعرف أني أُحب أمك لقد نسيتُ وحسب, هذا كل ما في الأمر
    Lanet olsun dostum, mobilyaların bok gibi ha. Open Subtitles اللعنة عليك يا رجل ، لديك بعض الأثاث البليد هنا ، صحيح؟
    Siktir git baba..siktir git iş adamı Open Subtitles اللعنة عليك بابا اللعنة عليك يا رجل الأعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus