Tamam, virüsü test etmek için çalışanların hepsinden kan örnekleri almalıyız. | Open Subtitles | حسناً، علينا أخذ عينة دم من جميع الموظفين لنفصحهم من الفيروس |
Sanırım bu bizim Ama ne olur ne olmaz diye ikisini de almalıyız. | Open Subtitles | أظنها واحدة من أغراضنا لكن ربما علينا أخذ الاثنان احتياطاَ |
Baskınla olacak iş değil. Topraklarını, yiyeceklerini, her şeylerini almamız gerek. | Open Subtitles | التسلل لم يعد ممكناَ علينا أخذ كل شيء الأرض والطعام .. |
Efendim, otopsi için cesedi almamız gerek. | Open Subtitles | سيدي, علينا أخذ الجثة للمشرحة |
İşte burası. Tabanca mı alalım, Uzi mi? | Open Subtitles | -حسنا ها نحن,هل ينبغي علينا أخذ المسدس أو أوزيس؟ |
Üzgünüm, sanırım biraz ara vermeliyiz, sen büyüyene kadar. | Open Subtitles | أنا آسف ، أظن فقط أن علينا أخذ استراحة، حتى نعطي الوقت الكافي لها. |
Belki de o gelmeden belleği alıp gitsek daha iyi. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ قرص التخزين والرحيل قبل عودته. |
Sanırım akşam yemeğine çocukları da götürmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | -حاضر أظن علينا أخذ الأطفال معنا للعشاء |
Bu gece, yine de çocukları o otele götürmeliyiz. | Open Subtitles | ما زال يجب علينا أخذ الأطفال إلى ذلك الفندق الليلة |
Bence derhal bu iyi haberlerden yararlanmalıyız. | Open Subtitles | أظن علينا أخذ مكافأت لهذه الأنباء السارة حالاً |
Harika olurdu ama yapamayız. Önce Aang'i Kuzey Kutbu'na götürmek zorundayız. | Open Subtitles | أنه أمر رائع لاكن علينا أخذ أنج إلى المحيرة الشمالية أولا |
Sonra da izin ve onay almalıyız ve üretim, dağıtım planlaması yapmalıyız. Bu da aylar sürer. | Open Subtitles | وحينّها سيتوجب علينا أخذ ترخيص وموافقة، ثم تصنيعه وتوزيعه، ذلك قد يأخذ أشهر |
Bence işleri yavaştan almalıyız. Birbirimizi tanımalıyız. | Open Subtitles | لكن أظن بأن علينا أخذ الأمور بروية نتعرف على بعضنا أولا |
- Büyük topu almamız gerek. | Open Subtitles | سأموت معك {\pos(190,240)}علينا أخذ المدفع الكبير |
Sayın Başkan, güvenlik konusunu biraz daha ciddiye almamız gerek. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} حضرة العمدة، علينا أخذ مسألة حراستك الشخصيّة بشكل أكثر جدية. |
Yanımıza Bay Panda'yı mı yoksa Bay Dinozor'u mu alalım? | Open Subtitles | هل يجب علينا أخذ السيد " باندا " أم السيد " ديناصور " ؟ |
Hey, çocukları almalıyız. Çocukları alalım! | Open Subtitles | علينا أخذ الأطفال، خذي الأطفال. |
- Beş dakika ara vermeliyiz bence. - Bugün duyduğum ilk iyi fikir. | Open Subtitles | أعتقد انه علينا أخذ استراحه 5 دقائق افضل فكرة سمعتها طوال اليوم - |
Belki de o gelmeden belleği alıp gitsek daha iyi. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ قرص التخزين والرحيل قبل عودته. |
Çocuğu götürmemiz gerekiyor. Baba! | Open Subtitles | سيتوجب علينا أخذ الولد - أبي - |