Bence polisi aramalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتعين علينا استدعاء الشرطة |
- Polis. Polisi aramalıyız. - Evet. | Open Subtitles | -الشرطة , علينا استدعاء الشرطة |
- İyi fikir. Onların kullandıkları adamları aramalıyız. | Open Subtitles | -فكرة سديدة ، علينا استدعاء بنائيه |
Cass'i çağırmalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء (كاس) |
İksir etkisini gösterene kadar güçlerini çağırmamız yeterli. | Open Subtitles | علينا استدعاء قدراتهنَّ حتى يبدأ مفعول الجرعة |
Bak, pek sıcak bakmayacaksın ama bence Barracuda'yı çağırmalıyız. | Open Subtitles | - ياللعجب اسمع، وأعتقد بأنه لن يعجبك لكن أعتقد بان علينا استدعاء "الباركودة" |
Polisi aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء الشرطة. |
Polisi aramalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا استدعاء الشرطه |
Biz kardiyak aramalıyız . | Open Subtitles | يجب علينا استدعاء طبيب قلب |
Polisi aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء الشرطة. |
Baş rahibeyi aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء مديرة الدير |
Hemen aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء... |
Sanırım sadece Kanye'yi aramalıyız | Open Subtitles | ربما علينا استدعاء (كاينياي) |
Şimdi ikisini de mahkemeye çağırmamız gerek. | Open Subtitles | الآن .. علينا استدعاء الأثنين |
Birini çağırmamız gerek. | Open Subtitles | علينا استدعاء أحد |
- Bence Barracuda'yı çağırmalıyız. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا استدعاء "الباركودة". حسنًا، حسنًا! |