"علينا التحرك" - Traduction Arabe en Turc

    • hareket etmeliyiz
        
    • Gitmemiz gerek
        
    • harekete geçmeliyiz
        
    • Gitmeliyiz
        
    • gitmemiz lazım
        
    • Acele etmeliyiz
        
    • Gidelim
        
    • olmamız lazım
        
    • ilerlememiz lazım
        
    Bize tuzak kurmalarına fırsat vermeden hızlı hareket etmeliyiz. Abdullah kızı getir. Open Subtitles يجب علينا التحرك بسرعة قبل أن يعدوا لنا فخاً
    Leon, çok hızlı hareket etmeliyiz. Open Subtitles انت تعرف ليون ، اننا علينا التحرك بسرعة هنا
    İpi al, ellerini bağla, Gitmemiz gerek. Open Subtitles خذي الحبل ، واربطي يديه. يجب علينا التحرك.
    Bir şey yapacaksak hemen harekete geçmeliyiz. Open Subtitles اذا كنا سنفعل شيئاً يجب علينا التحرك الآن
    Hipotermi, bilekte kırık. Hemen Gitmeliyiz. Open Subtitles حرارة منخفضة ، كسر بحوالي دائرة علينا التحرك
    - Saat 4'ü yakalayacaksanız gitmemiz lazım bayan. Open Subtitles علينا التحرك إذا أردتِ اللحاق بقطار الرابعة عصراً يا آنسة اسمحي لي
    Dinle, hızlı hareket etmeliyiz. Bu işi yapmak için bir saatimiz var. Open Subtitles اسمع, علينا التحرك بسرعة لدينا ساعة واحدة لفعل هذا
    Beyler, hızlı hareket etmeliyiz. Listeyi bölelim. Open Subtitles يا سادة علينا التحرك بسرعة علينا تقاسم قائمتنا
    Ancak hızlı hareket etmeliyiz çünkü Metas, Diaz'a ulaşmaya çalıştığımızı biliyor ve onu bizden önce bulmak isteyeceklerdir. Open Subtitles لكن علينا التحرك بسرعة، لأن الميتاس يعرفون بأننا نتابع دياز، و سيحاولون الوصول إليه أولًا. أرى بأن ندعهم يقبضون عليه.
    Aracımızı yakalamak için hareket etmeliyiz. Open Subtitles علينا التحرك اذا اردنا ان نلحق وسيلة نقلنا
    - Cırcır böceği! Cırcır böceği! - Gitmemiz gerek. Open Subtitles كريكت ، كريكت علينا التحرك شرطة بوسطن أوه ، لا ، لا ، هيا
    Bende yorgunum, ama Gitmemiz gerek. Open Subtitles وانا ايضاً , لكن علينا التحرك حسناً؟
    Vakit kaybediyoruz. Gitmemiz gerek. Open Subtitles لقد تأخرنا كثيراً علينا التحرك
    Fakat Arayıcı'yı da istiyorsak çabuk harekete geçmeliyiz. Open Subtitles ولكن يجب علينا التحرك بسرعة اذا اردنا الباحث أيضا.
    Adamlarımız burada. Mahkumlar her yere dağılmış. Yani bir araya geldiklerinde harekete geçmeliyiz. Open Subtitles رجالنا هنا، والسجينات منتشرات في كلّ مكان، والذي يعني أنّ علينا التحرك عندما تتجمعن.
    Komut cihazının yerini saptadık. Acilen harekete geçmeliyiz. Open Subtitles لدينا موقع لجهاز التجاوز، علينا التحرك حالا.
    Pekialat,L2den aşağı geliyor. Gitmeliyiz. Open Subtitles حسنا , أنزل إلى الطابق الثانى .علينا التحرك
    - Gitmeliyiz. Bu şey hayata dönüyor. Open Subtitles علينا التحرك فذلك الشيء يعود الى الحياة مجددا
    Harekete geçmeye hazır ol. - Gitmeliyiz. - Ne yapıyorsun? Open Subtitles تحضر لنقلتك علينا التحرك الآن أنت في خطر ماذا تفعل ؟
    Dokuz dakika 18 saniye sonra bize yetişmiş olurlar. Buradan gitmemiz lazım. Mesele nereye gideceğimiz. Open Subtitles تسع دقائق و18 ثانية، علينا التحرك من هنا، السؤال هو أين؟
    Bir saat içinde herkes uyanır, Bu yüzden Acele etmeliyiz. Open Subtitles ستستيقظ المدينة كلها في غضون ساعة لذا علينا التحرك بسرعة
    Bence hiç kimseyi panik yapmadan buradan Gidelim. Open Subtitles أتعلمين ماذا؟ دعينا لا نصيب أحد بالذعر ولكن بكل تأكيد علينا التحرك
    - Çok korkuyorum. - Hızlı olmamız lazım. Open Subtitles ـ أنا خائفة للغاية ـ علينا التحرك سريعاً
    Kahretsin. Hızlı ilerlememiz lazım. Open Subtitles بئساً علينا التحرك بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus