Bence, komşu kasabaların kabristanlarını da kontrol etmeliyiz, ne dersin? | Open Subtitles | أعتقد بأنه ينبغي علينا التحقق من المقابر في القرى المجاورة، أتعلمين؟ |
Yine de kontrol etmeliyiz. Belli olmaz. | Open Subtitles | كما قلت لكِ، حتى إن كان احتمال صحة البلاغ واحداً من مليون فسيجب علينا التحقق منه |
Bence erkeklerin bu sabah işe gelirken giydikleri kıyafetleri kontrol edelim. | Open Subtitles | أقترح أن علينا التحقق من الملابس التي ارتداها الرجال للعمل صباح اليوم |
Geçen yılki tüm yerel kaçırma olaylarını inceleyip kesişme var mı bakmalıyız. | Open Subtitles | علينا التحقق من كل اختطاف محلي أو محاولة اختطاف في العام الماضي لنرى إذا كان ثمة تطابق |
Envanterin bazıları bilgisayara kayıt edilmemiş o yüzden manifestoya bakmamız lazım. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو أن بعض المخزونات لم يتم إدخالها في الحاسوب إذاً علينا التحقق من البيانات |
Şu çiftliği kontrol etmemiz lazım. Kim gitmek ister? | Open Subtitles | علينا التحقق من تلك المزرعة من يريد الذهاب ؟ |
Her şeyi kontrol etmemiz gerek. | Open Subtitles | علينا التحقق من كل شئ تَفْهَم الأمر |
Bahçıvanları, hizmetçileri, havuz görevlilerini, çiçekçileri kontrol etmeliyiz. | Open Subtitles | علينا التحقق من الجنائنيين فرق تدبير شؤون المنازل، منظفي أحواض السباحة ومتاجر الزهور |
Civardaki tüm depoları ve ücra yerleri kontrol etmeliyiz. Tüm adamlarına ihtiyacım var. | Open Subtitles | ينبغي علينا التحقق من كافة مرافق التخزين والبؤر الاستيطانيّة القريبة |
Üreticileri ve yarış atı eğitmenlerini kontrol etmeliyiz. | Open Subtitles | إذاً علينا التحقق من حلبات السباق و المربين. |
Her operasyondan sonra veritabanını kontrol etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا التحقق من قاعدة البيانات بعد كلّ عمليّة. |
Sosyal Hizmetlerden kontrol etmeliyiz, bakalım onlar bir şey biliyor mu... | Open Subtitles | يجب علينا التحقق مع مكتب الخدمات الاجتماعية لمعرفة ما إذا كانوا يعرفون أي شيء |
Sağduyulu olacağız, ama her ipucunu kontrol etmeliyiz bu hiçbirimizin inanmadığı bir hikaye olsa bile. | Open Subtitles | سنأخذ حذرنا، لكن يتحتم علينا التحقق من كل دليل، حتى وإن تضمنت قصة لا تصدق |
Silahları kontrol edelim mi? | Open Subtitles | أيجب علينا التحقق من الأسلحه؟ |
Gidip "Palms"ı kontrol edelim derim. | Open Subtitles | أعتقد علينا التحقق في فندق "بالمز" |
Gidip "Palms"ı kontrol edelim derim. | Open Subtitles | أعتقد علينا التحقق في فندق "بالمز" |
İlk gençlik yıllarındaki cinayetlere bakmalıyız. | Open Subtitles | علينا التحقق من جرائم القتل تعود إلى مراهقته. |
Buna da bakmalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا التحقق في ذلك. |
Kesin yine boşa kürek çekeceğiz ama gidip bakmamız lazım. | Open Subtitles | إنها مطاردة أخرى فاشلة كما أعتقد لكن علينا التحقق من ذلك |
Sadece, geri dönenlerden 3'üne daha bakmamız lazım. | Open Subtitles | علينا التحقق من ثلاثة آخرين من العائدين |
Onun olma ihtimali çok düşük ama yine de kontrol etmemiz lazım. | Open Subtitles | الفرص ضئيلة بأن تكون كذلك لكن علينا التحقق من ذلك |
Bekle, bekle. Bir şeyi kontrol etmemiz lazım. | Open Subtitles | انتظروا علينا التحقق من شيء |
Fakat kanunlara göre bir yere çağırıldıysak hayati verilerini kontrol etmemiz gerek. | Open Subtitles | فيجب علينا التحقق من اعضائك الحيوية. |
Evet ama yine de dediklerini kontrol etmemiz gerek. | Open Subtitles | أجل، لكن علينا التحقق من الأعذار أيضًا. |