"علينا الخروج من" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkmamız gerek
        
    • çıkmamız lazım
        
    • çıkmalıyız
        
    • çıkmamız gerekiyor
        
    • gitmemiz gerek
        
    • çıkmak zorundayız
        
    • gitmemiz gerekiyor
        
    • gitmemiz lazım
        
    • hemen gitmeliyiz
        
    • gidelim
        
    • kurtulmalıyız
        
    • dan gitmeliyiz
        
    Cumhuriyet fidye ile birlikte gelmeden buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يصل الجمهوريون بالفدية
    Buradan çıkmamız gerek. Şimdi uyuyor hişş, hişşt. Uyuyor, tamam mı? Open Subtitles علينا الخروج من هنا انه نائم الان انه نائم حسنا
    Hatta öyle yakışıklı görünüyorsun ki, bu odadan çıkmamız lazım yoksa galayı kaçıracaksın. Open Subtitles ،وتبدو في غاية الوسامة إمّا علينا الخروج من هذه الغرفة أو ستفوّت افتتاحيتك
    Polisler buraya gelmeden buradan çıkmalıyız. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل مجيئ رجال الشرطة.
    Çocuklar, hemen buradan çıkmamız gerekiyor, şimdi! Open Subtitles يا رفاق، علينا الخروج من هنا فوراً
    Bu adadan gitmemiz gerek. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا علينا الخروج من الجزيره
    - Bir şekilde buradan çıkmak zorundayız... Open Subtitles حسناً علينا الخروج من هنا بطريقة ما
    Hava bulutlu, fakat buradan gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles يوجد غيوم، و لكن يجب علينا الخروج من هنا
    - Hemen dışarı çıkmamız gerek. Open Subtitles علينا الخروج من الملجأ حالاً لا ، هذا غير مسموح لنا
    Pişmanlıklarımızı daha sonra konuşuruz şimdi buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles حسنًا، سيكون علينا تأجيل تفقدنا لمشاعرنا، لأنه علينا الخروج من هنا
    Sen hak etmiş olabilirsin ama ben etmedim. Buradan çıkmamız gerek. Open Subtitles ربما تستحق هذا، لكنّي لا أستحقه، علينا الخروج من هنا.
    Hepimize bulaşmadan önce buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يمكن أن نتعرض جميعاً للعدوى الأن يجب علينا الخروج من هنا
    Ediyoruz.İlerlemeye devam etsinler. Dışarı çıkmamız lazım. Open Subtitles سنقوم بذلك ، دعهم يغادرون يجب علينا الخروج من هنا
    Millet. Hemen buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يارفاق، يارفاق، يجب علينا الخروج من هنا حالاً
    lşıklar sönmeden önce dışarı çıkmalıyız. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يطفئوا الأضواء
    Haşlanmadan buradan çıkmalıyız. Tanrım. Tanrım. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل أن يغلي مابداخلنا فارغو , أفتح الباب
    Sonra anlatırım ama şimdi hemen burdan çıkmalıyız. Open Subtitles سأشرح لاحقاً ولكن علينا الخروج من هنا حالاً
    Çok komik, bu yoldan çıkmamız gerekiyor. Open Subtitles -طريف للغاية، لكن علينا الخروج من هذا الطريق
    Kızlar, hadi ama, buradan çıkmamız gerekiyor. Open Subtitles هيّا بنا يا رفاق علينا الخروج من هنا.
    Buradan hemen gitmemiz gerek, bayanlar. Her yerde kurtlar var. Open Subtitles علينا الخروج من هنا المستذئبين يعجّون المكان
    Bu odadan çıkmak zorundayız. Open Subtitles أتعلم، علينا الخروج من هذه الغرفة
    Destek buraya varmadan buradan çıkıp gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles لذا يجب علينا الخروج من هنا قبل وصول هذا الدعم
    Hemen buradan gitmemiz lazım. Arka kapıyı kullanalım. Open Subtitles علينا الخروج من هنا الان عبر الباب الخلفي للمتجر
    Lanet olsun. Buradan hemen gitmeliyiz. Haritayı tekrar göster. Open Subtitles تبا علينا الخروج من هنا أريني الخريطة ثانية
    Haydi, gidelim! 10 dakika içinde buradan çıkacağız millet! Open Subtitles هيا بنا, علينا الخروج من هنا بغضون 10 دقائق
    Şeklimiz ve rengimiz kaybolmadan önce buradan kurtulmalıyız. Open Subtitles علينا الخروج من هُنا قبل ألا نُصبح أشكال أو ألوان!
    Haddonfield'dan gitmeliyiz, eyalet polisi yolda. Bırakalım bunu onlar halletsin. Open Subtitles (علينا الخروج من (هادونفيلد الشرطة في طريقها إليه هنا، دعهم يعالجون الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus