"علينا العودة إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • geri dönmemiz
        
    • geri dönmeliyiz
        
    • ya dönmek zorundayız
        
    • ya dönmeliyiz
        
    Anlamak için Antik Yunanlara geri dönmemiz lazım. TED بالواقع علينا العودة إلى الوراء إلى اليونان القديمة.
    Evet, bu oraya geri dönmemiz anlamına gelmiyor. Open Subtitles نعم، لايعني ذلك أن علينا العودة إلى هناك
    Ben hâlâ tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyona geri dönmeliyiz. Open Subtitles لا زلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة إلى الأشعة
    Sanırım hurdalığa geri dönmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا العودة إلى ساحة التحطيم
    Pizarro'ya dönmek zorundayız! Open Subtitles علينا العودة إلى (بيزارو)!
    Pizarro'ya dönmek zorundayız! Open Subtitles علينا العودة إلى (بيزارو)!
    Bu, Avusturya'ya dönmeliyiz demek. Open Subtitles هذا يعني بأن علينا العودة إلى (النمسا).
    - Bakıcı için geri dönmemiz gerekiyor. Gidemeyiz, eve dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles علينا العودة إلى الحاضة سنوقف هذا، علينا العودة
    Markete geri dönmemiz gerekiyor tamam mı? Open Subtitles سينبغي علينا العودة إلى المتجر ، حسناً ؟
    Kliniğe geri dönmemiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles وقال أنه يتوجب علينا العودة إلى المعهد
    - geri dönmemiz gerekiyor. - Başka olma... Open Subtitles علينا العودة إلى المركز قلت لا مزيد
    Başlangıç için, evet. Ağaç eve geri dönmeliyiz. Open Subtitles في البداية , علينا العودة إلى منزل الشجرة
    Grey Gardens'a geri dönmeliyiz, kuzum? Open Subtitles أمي العزيزة، هل علينا العودة إلى الحدائق الرمادية؟
    geri dönmeliyiz. Yağmur yağacak. Open Subtitles .يتوجب علينا العودة إلى المنزل .ثمة هطول أمطار قريباً
    Çözdüğümüz dövmelere geri dönmeliyiz. Open Subtitles علينا العودة إلى كل وشم قُمنا بفك تشفيره بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus