"علينا جميعا" - Traduction Arabe en Turc

    • hepimizi
        
    • hepimiz için
        
    • hepimizin
        
    • hepimize
        
    Sonra hayatınızdaki diğer kararlar için ne ifade ettiğini ve umut ederim ki hepimizi etkileyen politik soruları da düşünün. TED ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك، وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية التي تؤثر علينا جميعا.
    İklim değişikliğinin hepimizi etkileyeceğini biliyoruz. TED نعلم أن تغيرات المناخ ستؤثر علينا جميعا.
    Bence hepimizi birden götüremezsin çam yarması. Open Subtitles لا أظن أنك تستطيع التغلب علينا جميعا, أيها الجبار.
    Bu hepimiz için zor oldu, ama lütfen bunu yapma. Open Subtitles لقد كان صعبا علينا جميعا لكن,ارجوك,لا تفعلي ذلك
    Fakat hepimizin hayatlar ve kariyerler inşa etmemiz gerek, olmamız gerektiği gibi. TED ولكن ينبغي علينا جميعا تصميم حياة ومهن تتناسب مع ما يُثيرنا.
    Prens sahte tavırlarıyla İskoçya'yı kazanmak için hepimize yalan söyledi. Open Subtitles الامير قد كذب علينا جميعا ليأخذ سكوتلاندا تحت حجج واهيه
    Galiba Tanrı bugün hepimizi kutsadı. Open Subtitles أود أن أقول ان الرب قد أنعم علينا جميعا اليوم.
    hepimizi etkilemekte olan ciddi bir sorun var. Open Subtitles هنالك مشكله.. شيء يؤثر علينا جميعا مثل مشكلة الاحتباس الحراري
    hepimizi vurma ihtimali yok. Open Subtitles الاحتمالات هي انه لا يمكنه اطلاق النار علينا جميعا
    hepimizi vurmadan önce ölmeden önce yapmak istediğim bir şey var. Open Subtitles انتظروا. قبل أن تطلق علينا جميعا هناك شيء واحد فقط أردت أن أفعله قبل أن أموت.
    Bu hepimizi üzdü ama bunun acısını Marty'den çıkarmana göz yumamam. Open Subtitles لقد كان صعبا علينا جميعا ولا كني لن اسمح لك أن تحملي ذلك لمارتي
    ! Davranışlarının hepimizi kötü gösterdiğinin farkında mısın? Open Subtitles أنت تدركين أن أفعالك تؤثر علينا جميعا بشكل سيء
    Bu sadece seni değil, hepimizi kötü anlamda etkileyecek. Open Subtitles هل تدركين ان افعالك تنعكس بالسلب علينا جميعا
    Aubrey, çok kontrolcüsün ve bu hepimizi mahvedecek. Open Subtitles أوبري , أنت متحكمة كثيرا و هذا يعود بالسوء علينا جميعا
    Başarı hızını takdir etmeliyiz, hepimizi gölgede bırakacak. Open Subtitles بما انها فتاة خجولة لابد على المرء ان يثني على سرعة ارتقائها ستتفوق علينا جميعا
    Ana gaz borusu patladığında hepimizin öldüğüne hepimizi öldürdüklerine ikna olmalılar. Open Subtitles علينا اقناعهم بأن انفجار الغاز قد قضى علينا جميعا
    Merak ettiğim için sormuyorum. Bu hepimizi ilgilendiriyor. Open Subtitles أنا لا أسأل لاكون فضولية هذا يُؤثر علينا جميعا
    Hornberger'la takılmayı mahvetti, hepimiz için. Open Subtitles غالبا أبيض البشرة قد دمر حفل هورنبرج علينا جميعا
    - Onun için çok zor. - hepimiz için çok zor! Open Subtitles هذا صعب عليه هذا صعب علينا جميعا
    Geçtiğimiz hafta hepimiz için çok zorluydu. Open Subtitles الاسبوع الماضى كان قاسى علينا جميعا
    Günün birinde hepimizin yapacağız bunu. Open Subtitles يجب علينا جميعا التخلي عنه عاجلا أو آجلا.
    Bunu nasıl kullanacağımız sadece bana kalmadı, bu hepimize kalmış. TED كيفية استخدامها لا يعتمد فقط عليّ شخصيا ولكنه يعتمد علينا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus