Yani, biz mimarlar ne yapmalıyız? Yaratıcılık ve uygulamayı yeniden birbirine bağlamalıyız. | TED | إذاً, مالذي علينا نحن المعماريون فعله؟ يجب أن نعيد ربط التصميم والتنفيذ. |
Tanrı bu detayları düşünmez, bu yüzden bunlarla biz ilgilenmeliyi z. | Open Subtitles | إن لم يُعطها الربّ وقتا من يومه فسيتوجّب علينا نحن اعطائها |
biz değişiyoruz. Sanki bu etik elektromıknatıs bizi de etkiliyor gibi. | TED | و نحن نتغير. و كآنما الكهرومغناطيس الاخلاقي بدأ يأثر علينا نحن كذلك |
Hayatta tek kazananlar kalbi temiz olanlardır ve bu mesajı insanlarımıza aktarmak da bize bağlı. | Open Subtitles | الذي يربح في الحياة فقط هو صافي القلب و علينا نحن نقل تلك الرسالة إلى جميع شعبنا |
William Paul Gardner'i mahkemeye getirmeden evvel ortada muhtemel bir dava olduğuna sizi ikna etmek bize bağlı. | Open Subtitles | لذا لن تسمعوا إلا قضيتنا ويتعين علينا نحن أن نقنعكم بوجود سبب مرجح |
Skipper ile Gilligan değil. Belki emekliliğimizde sıcak güzel bir adaya gitmeliyiz. | Open Subtitles | ربّما علينا نحن الإثنان أن نتقاعد في جزيرة جميلة ودافئة. |
Tıpkı kadınlarımız gibi biz erkekler de açık renkli kıyafetler giyeriz, fakat kadınlarımızdan farklı olarak Bizler bacaklarımızı gösteririz. | TED | و مثل نسائنا، علينا نحن الرجال أن نرتدي ألوانا براقة، و لكن خلافا لنسائنا، علينا أن نُظهر سيقاننا. |
Ancak her halükarda, insan kaynaklı atmosfer değişikliklerini tersine çevirmek ya da en azından yavaşlatmak için asıl çaba biz insanlara düşüyor. | TED | ولكن في نهاية المطاف، يتعين علينا نحن البشر القيام بالجزء الصعب وعكس أو على الأقل إبطاء تغيرات الغلاف الجوي التي يسببها الإنسان. |
Yaşım geçtikçe radikalliğim de artıyor, gelecek nesiller için biz yetişkinlerin yapması gereken bazı şeyler var. | TED | كلما تقدمت في العمر أصبحت أكثر تطرفًا، لأن هناك بعض الأمور التي يجب علينا نحن الراشدون فعلها للأجيال القادمة. |
Şimdi, biz ve müşteriler bunu gerçekleştirmek için oldukça dikkat çekici bir şeyler yapmalıydık. | TED | لنتمكن من فعل ذلك, كان علينا نحن والعملاء أن نقوم بفعل شيء جدير بالملاحظة. |
Bunun ne kadar önemli olduğunu açıklayacak kişiler biz miyiz bilmiyorum. | TED | لست متأكدا اذا كان علينا نحن شرح أهمية هذا العمل. |
biz kadınlar neden hep endişeleniriz? | Open Subtitles | لماذا علينا نحن النساء أن نقلق باستمرار؟ هكذا كان الحال. |
Evet. İşte burada. Bazen biz doktorların bile gerçeklerle yüzleşmesi gerekir. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، ها هم ، أحياناً يتحتم علينا نحن الأطباء مواجهة الواقع |
- İnsanlar her şeyi denemişler. İş biz köpeklere ve Alacakaranlık Havlaması'na kalmış. | Open Subtitles | البشر جربوا كل شيء والآن انه يعتمد علينا نحن الكلاب |
biz banka soyguncuları için işleri zorlaştıran hep o lanet teröristler. | Open Subtitles | هؤلاء الإرهابيين الرتقّ من صعبوها علينا نحن سارقى البنوك |
Acaba biz de mi kızlardan ayrılsak? | Open Subtitles | ربما يجب علينا نحن أيضاً أن ننفصل عن صديقاتنا |
Onlar Kapitalist olduğundan korkması gerekenlerin biz olduğunu düşünüyorduk ve bu bizim için korkunçtu. | Open Subtitles | وكنا نعتقد أنه يتوجب علينا نحن أن نخاف منهم لأنهم كانوا رأسماليين وكان ذلك شيئا فظيعا بالنسبة لنا |
Ama burada olup biten her şey Bölge'ye değil, bize bağlı. | Open Subtitles | ولكن كل شىء يحدث هنا ! لا يعتمد على (المنطقه),بل علينا نحن |
Evet, gerçek bir "baştan sona" yapacaksan beraber acile gitmeliyiz. | Open Subtitles | أوتعلمين؟ ، أجل ، إن كنت ستقومين بعمل حقيقي من بدايته لنهايته وجب علينا نحن الإثنتان أن ننزل إلى قاعة الطوارئ |
Belki, bir danışmana gitmeliyiz. | Open Subtitles | ربما علينا نحن أن نرى مُستشار |