| Sadece sistemlerin, yaşadığımız gerçekliğe direnmeyi bırakması gerek. | TED | عليها فقط أن تتوقف عن محاربة الواقع الذي نعيشه بالفعل. |
| Sadece onları nasıl kullanacağını bilmesi gerekir. | Open Subtitles | ان عليها فقط أن تعرف كيف تسخدم تلك الأدوات |
| Sadece tarzına karar vermesi gerek. Ve sonra güzel olacak. | Open Subtitles | عليها فقط أن تُحدّد الشكل الذي تريده، وبعدها ستكون في أحسن صورة. |
| Sadece bana dokunmak zorunda veya bazen Sadece... | Open Subtitles | كان عليها فقط أن تلمسني أو أحياناً .. فقط أن |
| Sadece lensleri EPR alanından geçirse yeter. | Open Subtitles | عليها فقط أن تُدخل العدسات إلى مجال الإي بي آر |
| Dışarıda Sadece beş dakika durması gerekiyor. | Open Subtitles | عليها فقط أن تكون بالخارج لمدة خمس دقائق |
| Sadece o adalardan birine yüzmeye devam etmesi lazım. | Open Subtitles | عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر |
| Sadece benim peşime düşmeliydi ama masumları da hedef aldı. | Open Subtitles | كان عليها فقط أن تسعى خلفي وبدلاً من ذلك إستهدفت الأبرياء |
| Sadece çeşmenin yanında bulaşıkları yıkayacak. | Open Subtitles | يجب عليها فقط أن تغسل بعض الأطباق في النهر! |
| O Sadece bi kardeşine yardım etmeli. | Open Subtitles | . يجب عليها فقط أن تساعد شقيقاً في أزمة |