"عليها كل" - Traduction Arabe en Turc

    • her
        
    her yıl yaklaşık 50 virüs ortaya çıkıyor ve bütün dünyaya yayılıyor. Open Subtitles وهذه الخمسين سنة من الفيروسات، أعتقد أنه يتم التعرف عليها كل سنة
    her gün odaklanacağın bir işin olduğu için mutlu olmalısın. Open Subtitles عليك أن تكون سعيداً بإمتلاكك وظيفة لتركز عليها كل يوم.
    Düşünce şu: Uzayın, var olan her şeyin tabanı olduğunu düşünün. TED الفكرة تبدو كما يلي: تخيل أن الفراغ هو عبارة عن طبقات يتواجد عليها كل شي في الكون.
    her gün alt ettikleri felaket aptal düşmanları mı? TED أم حيوانات مفترسة غبية تتذاكى عليها كل يوم؟
    her seferinde bulabiliyorum, karanlıkta bile. Open Subtitles ويمكنني العثور عليها كل مرة حتى في الظلام
    Dünyadaki her şeyin özünü oluşturan üç durum. Open Subtitles ثلاث اختيارات يعتمد عليها كل شئ فى العالم
    her gün yemiyorum. Bir eğlenceye gideceğim. Orada yiyecek daha başka şeyler de olacaktır. Open Subtitles ـ أنا لا أحصل عليها كل يوم ـ يجب أن أذهب إلى حفل هناك أكل أكثر بكثير
    Bunu her zaman yapmam. Bir parti düzenleyeceğim. Çok daha farklı tatlar olacak. Open Subtitles ـ أنا لا أحصل عليها كل يوم ـ يجب أن أذهب إلى حفل هناك أكل أكثر بكثير
    Yürümek zorsa, her gece beni seven adamın yanına uzanmak amacıyla yürüdüğüm için. Open Subtitles واذا كان من الصعب بالنسبة لي ان هذه الخطوات تسير الان، والسبب هو أني أمضي عليها كل ليلة حتى أرتمي بجانب رجل أحبني
    her gün pişman olduğun uzlaşma, haksız mıyım? Open Subtitles تسوية تندمين عليها كل يوم في حياتك صحيح ؟
    Eğer her gün çalışırsam, bunu yapabilirim. Open Subtitles إذا مارستها وتدربت عليها كل يوم . سأفعل ذلك
    Yani başarılı olma ihtimali çok düşük olan bir görev için bu binadaki her ajanın, uğruna katil olacağı bir işi kabul etmiyor musun? Open Subtitles تريد ان تقنعني أنك تتخلى عن الترقية التي سـيتقاتل عليها كل الموجودبن في المبنى للحصول عليها بسـبب عملية
    Sadece senin de mutlu olmanı istiyorum. Ben ve Eddie her gün Tanrı'ya şükrediyoruz. Open Subtitles أريد لك السعادة التي نشكر أنا وأدي الله عليها كل يوم.
    Sadece senin de mutlu olmanı istiyorum. Ben ve Eddie her gün Tanrı'ya şükrediyoruz. Open Subtitles أريد لك السعادة التي نشكر أنا وأدي الله عليها كل يوم.
    Böyle fırsatların her gün karşısına çıkmayacağını bilmeli. Open Subtitles نحن نفعل هذا معاً. هذه الفرصة لا نحصل عليها كل يوم.
    Ölü karım karşıma çıkacak ve ben bildiğim her yolla onu test etmeyeceğim mi sanıyorsunuz? Open Subtitles تظهر زوجتي المتوفاة أمام عتبة منزلي ألا تظنني سأجرّب عليها كل ما عرفته ؟
    3, 7, 12 ve 15. kasetlerde gereken her şey var. Open Subtitles الأشرطة 3, 7, 12 و 15 عليها كل ما نحتاجه
    Ben bir Twitter bağımlısıyım. her şeyi bloguma yazarım, sır tutamam. Open Subtitles أنا أستخدم شبكات التواصل الإجتماعية وأدوّن عليها كل شيئ
    Bence insan hayatında her gün odaklanması gereken üç şey vardır, bunlar da sağlık, büyüme ve toplumdur. Open Subtitles أعتقد أن الثلاثة أمور التي يجب على المرء التركيز عليها كل يوم هي الصحة, والنمو, والمجتمع
    Beni, onun için meraktan kafayı yediğim mesaj atıp korkudan deliye döndüğüm her allahın günü izleyip durdun ve bütün bunlar olurken o seninleydi demek? Open Subtitles عرفتي بأنني كنت قلقة عليها مثل الحمقاء أراسلها كل يوم, وأخاف عليها كل يوم وكانت تعيش معك كل هذا الوقت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus