"عليه الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Onu hemen
        
    • Onu şimdi
        
    • şu anda
        
    • an onu
        
    • şimdi onu
        
    • şu an
        
    • şimdikinden
        
    • anda üzerinde
        
    • Şu anki
        
    • ankinden
        
    • an üzerinde
        
    Eğer kitap koleksiyon içinde ise, Onu hemen şimdi almalıyız. Open Subtitles لو أنّ الكِتاب ضِمن المَجموعة، فعلينا أن نحصل عليه الآن.
    Güvenli bölgeye ulaşmadan Onu hemen ele geçirmeliyiz. Open Subtitles علينا الهجوم عليه الآن قبل أن يصل إلى الأمان.
    Onu şimdi mi yakalayalım yoksa araya kadar bekleyelim mi? Open Subtitles هل سنقبض عليه الآن سيدي أم ننتظر لحين الاستراحة ؟
    Ve şimdiye kadar, şu anda olduğundan daha emin olmadılar. Open Subtitles أنها لم تكن أبدا أكثر يقيناً مما هيا عليه الآن.
    Kırmızı bir Camaro, ...ve şu an onu trafik kameralarından takip ediyorum. Open Subtitles إنه في سيارة " كامارو " حمراء ولدي كامرا الطرقات عليه الآن
    Tamam, şimdi onu yakaladın. Onun dünyanın tepesine doğru bir yolculuğa çıakrt. Open Subtitles حسناً حصلت عليه الآن خذه في جولة إلى قمة العالم
    şu an üzerinde çalıştığım şey şirketin ve tüm çalışanlarının hayatını değiştirecek. Open Subtitles ما أعمل عليه الآن سيرفع قدر الشركة وكل شخص يعمل بها للأبد
    Açık konuşmak gerekirse, üç buçuk milyon yıl önce, sıcaklık şimdikinden ortalama 22 derece daha sıcaktı. TED لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن.
    şu anda üzerinde en iyi adamlarımız çalışıyor. Open Subtitles لدينا رجال أكفّاء يَعْملون عليه الآن مَن ؟
    - Bitir Onu hemen! - Bana bağırmayı kes! Open Subtitles اقضي عليه الآن توقف عن الصراخ بي
    Bul onu, güzellik. Onu hemen bul. Open Subtitles اعثر عليه أيّها الجميل اعثر عليه الآن
    Onu hemen bulun ve tutuklayın! Open Subtitles أعثروا عليه الآن واعتقلوه
    Suç ortaklarını kendinin öldürdüğü apaçık ortada... ama Onu şimdi tutuklarsak... bunu ispat edemeyiz. Open Subtitles .. من الواضح أنه قتل شركائه في عملية الإختطاف .. لكن لو قبضنا عليه الآن لا يمكننا إثبات ذلك
    Onu şimdi halleder. Open Subtitles أيّها المحاربون , إبدءوا لقد سيطر عليه الآن
    Onu şimdi tutuklarsanız Kral ve Kraliçe hâlâ tehlikede olur. Open Subtitles اقبض عليه الآن , وسيبقى الملك والملكة في خطر
    Aslında, şu anda nasıl bir adam olduğun konusunda endişeliyim. Open Subtitles في الحقيقة، أنا قلقة حول الشاب الذي أنت عليه الآن
    Öte yandan bu bir yasa değişikliğidir, şunu anlatır, ''Şu noktadaydık, ama şu anda buradayız.'' TED جنبا إلى ذلك إنه الـــتــعــديــل، شيء ما قد يقول، هذا ما كنّا عليه، لكن هذا ما نحن عليه الآن
    Aslında polis şu an onu almak üzeredir. Open Subtitles ..في الواقع، أتعرفي ينبغي للشرطة أن تكون قبضت عليه الآن
    Ama oğlunuzu bulmamız gerekiyor, şimdi onu bulmalıyız. Open Subtitles ولكننا نحتاج للعثور على إبنكما نحتاج للعثور عليه الآن
    şu an baygın ama beni birkaç kez bıçakladı, dostum. Open Subtitles إنه مغمى عليه الآن لكنه طعنني عدة مرات يا رجل
    O zaman bankada şimdikinden fazla param vardı. Karım hâlâ balayına çıkamadı. Open Subtitles كان رصيدى فى البنك وقتها أكثر مما هو عليه الآن, وزوجتى لم تحصل على شهر العسل بعد.
    Katman katman şu anda üzerinde yürüdüğün gezegen oldum. Open Subtitles طبقة تلو الأخرى حتى صنعت الكوكب الذي تسيرون عليه الآن.
    O zaman Şu anki halimizden daha kötü durumda olmayacağız. Open Subtitles إذن، لن نكون في حال أسوأ مما نحن عليه الآن
    Şu ankinden daha iyi yaşayabileceklerini bilmeyen bir sürü insan var. Bu öğrenmen gereken bir şey.. Open Subtitles هناك الكثير من الناس لا تعرف أن تكون أفضل مما عليه الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus