"عليَ أن" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundayım
        
    • gerektiğini
        
    • etmeliyim
        
    Şimdi ona yarın geleceğini söylemek zorundayım... Open Subtitles حسناً، الآن عليَ أن أقولَ لها أنهُ سيعود غداً
    Müdür beni buraya verdi, ve bir sonraki adımımı düşünmek zorundayım. Open Subtitles لقد وضَعني الآمِر هنا و عليَ أن أُفكِّر بخطوتي التاليَة
    Bunlardan başka Reese ve Dewey'e ev ödevlerinde yardım etmek zorundayım! Open Subtitles "وبعد كل ذلك, ينبغي عليَ أن أساعد "ريس و"ديوي" بواجباتهم
    Finlay onun terapistini görmem gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles فينلي يعتقد أنه يتوجب عليَ أن أرى معالجته النفسانية
    Onu sadece coğrafi sebepler yüzünden unutmam gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles إذاً , أنتي تقولين أنه عليَ أن أنسى أمره تماماً لأسباب جغرافية
    İtiraf etmeliyim, dikkat çekmeye alışmaya başladım. Open Subtitles عليَ أن أعترِف، إني أعتادُ على هذا النوع من الاهتمام
    Ben de başka bir kitap daha yazarak o arabayı hak etmeliyim diye düşünüyorum. Open Subtitles ناشري كتابي, الآن أشعر بأن عليَ أن أكتسبها من خلال كتابة كتاب أخر
    "Chaldean" ile "Accadian büyüleri" gibi karşılaştırmalar yapmak zorundayım. Open Subtitles عليَ أن أتابع البحث عن "كلداني" مع "سحر أكدي"
    Günaydın efendim. Ne yapmak zorundayım? Open Subtitles صباح الخير سيدي ماذا عليَ أن أفعل ؟
    Yapamam. Kuralları hatırlatmak zorundayım. Open Subtitles لا أستطيع، عليَ أن أحترم القوانين
    Müsaade ederseniz, bu malları bir an önce yollamak zorundayım. Open Subtitles - سمعت أنه رجع من باريس ..الآن، اعذريني عليَ أن ارسل هذه الطرود بسرعة
    - Bayım! Şimdi sizi tutuklamak zorundayım. Open Subtitles اللعنة يا رجل الآن عليَ أن أقبض عليك
    Neden öyleymiş gibi davranmak zorundayım... Open Subtitles لماذا عليَ أن أتظاهر ؟
    Protokolü uygulamak zorundayım. Open Subtitles عليَ أن أتبع الخطوات الرسمية
    Bir yıl önce iflas etti, ona inanmam, onu desteklemem gerektiğini düşündüm. Open Subtitles عمله قد أفلس قبل سنة تقريباً ولقد ظننت أن عليَ أن أثق به و أسانده
    Ödemem gerektiğini söylemiştin? Open Subtitles تقولُ أنَ عليَ أن أدفعَ الثمَن؟
    Ne demem gerektiğini bilemiyorum. Open Subtitles "لا أعلم ماذا عليَ أن أقول لك"
    Gerçekten okuyamamsı dışında. Bu yüzden ona ne yapmam gerektiğini bilmezdim. Aman tanrım! Open Subtitles عدا أنه لا يستطيع الكِتابة جيدًا لذا لم أعرف ماذا عليَ أن أفعل له !
    Kabul etmeliyim ki sen olduğunu duyduğumda kendim gelmek istedim. Open Subtitles "عليَ أن أعترف , عندما سمعت أنه أنت" كان يتوجّب علي أن آتي بنفسي.
    Adamım, kabul etmeliyim, Open Subtitles عليَ أن أعتَرِفَ يا رجُل
    - Belki istifa etmeliyim. Open Subtitles - ربما عليَ أن أستقيل بالمرَّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus