"عليّنا" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundayız
        
    • gerektiğini
        
    • yapmalıyız
        
    • etmeliyiz
        
    • olmalıyız
        
    Bak, başarısız şifre girişi ve boya kalıntıları konusunda aşama kaydetmek zorundayız. Herkes çoktan tahliye edildi. Çok yakında onlara katılmamız gerekebilir. Open Subtitles عليّنا الوصول لمكان كلمة المرور الخاطئة طلاء العربة، بعدها نخرج من المنطقة، علينا الإنظمام إليّهم قريباً
    Yürüyor ve müzik dinliyor bunu durdurmak zorundayız. Open Subtitles تمشي و الموسيقة ، عليّنا أن نوقف هذا فى الحال
    Durmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعنيّ، أشعر أنه عليّنا أن نتوقف، أليس كذلك ؟
    Bu konuda duyarlı davranmamız gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدي أنه عليّنا أن نكون أكثر مراعاة لذلك؟
    Böyle bir şey yapacaksak en azından bir ay önceden plan yapmalıyız. Open Subtitles لو كنا سنقوم بهذا، عليّنا التخطيط على الأقل شهر مُسبقاً
    Belki oraya gidip kızları oradan def etmeliyiz. Open Subtitles ربما عليّنا أن نتحول إلى فتيات لكي نعمل ذلك،
    Geleceğimizi şekillendiren biz olmalıyız, sadece biz. Open Subtitles عليّنا أن نكون أبطال مستقبلنا، نحن وحسب.
    Şu şeyi kapının önüne koyup menteşeleri uçurmak zorundayız. Open Subtitles .. عليّنا الآن وضع تِلكَ الآلة بالقُرب من الباب . و نقومُ بتفخيّرها ..
    Evet. Sally, buradan çıkmak zorundayız. Open Subtitles . نعم , الآن يجبُ عليّنا الخروجُ من هُنا
    Bunlardan bir kaçını delil olarak almak zorundayız. Open Subtitles أخشى أنّنا عليّنا أن نأخذ دليلٌ ما.
    Anne, birlikte olmak zorundayız. Open Subtitles . أُميّ , عليّنا أن نستجمّع قِوانا معاً
    - Kapıyı değiştirmek zorundayız şimdi. Open Subtitles -يجب عليّنا أن نجد محل لنصلح الباب!
    Artık kendimizi korumak zorundayız. Open Subtitles يجبُ عليّنا حماية أنفسنا الآن
    Bu konuda hakkında konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles .إنني أعتقد بأن عليّنا الحديث بشأنِ ذلك
    Kıçımızı kaldırmamız gerektiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدي أنه عليّنا فقط تحريك مؤخراتنا؟
    Kapa çeneni, Ashley! Eğer cesedini görmek için beklememiz gerektiğini söylüyorlarsa o zaman biz de bekleriz. Open Subtitles اخرصي (أشلي)، إنّ قالت الشرطيّة يجب الأنتظار لرؤية الجثة، إذن عليّنا الإنتظار.
    Daha sonra Majestelerine bir arzuhalde bulunmuş. Ne yapmalıyız? Open Subtitles جو بونغ هاك قام بكتب عريضة إلى الملك ما الذي عليّنا فعله ؟
    - Acil laparotomi yapmalıyız. Open Subtitles عليّنا أن نقم ببَضْع عاجل للبَطْن
    Bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles عليّنا فعل شيء بهذا الشأن.
    Dec, şu saatten sonra kime güveneceğimize dikkat etmeliyiz. Open Subtitles ديك، من الآن فصاعدا، عليّنا أن نكون حذرين ممن نثق بهم.
    Bebeğini de seni de kontrol etmeliyiz ama muayeneyi burada yapamayız. Open Subtitles عليّنا أن نفحصكِ أنتِ وطفلكِ وليس هذا المكان مناسب لذلك
    Düşmanlar saldırdığında hazırlıklı olmalıyız. Open Subtitles عليّنا أن نكون جاهزين عندما يهاجم العدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus