"عليّ أن أعترف" - Traduction Arabe en Turc

    • Kabul etmeliyim ki
        
    • İtiraf etmeliyim ki
        
    • İtiraf etmek zorundayım
        
    • söylemeliyim ki
        
    • İtiraf etmem gereken
        
    Şunu Kabul etmeliyim ki, küçük, protez taşaklarımla kapılardan geçmek çok daha kolay. Open Subtitles حسناً, عليّ أن أعترف, إنه أسهل بكثير الدخول في الباب بكراتي الصناعية الصغيرة
    Kabul etmeliyim ki, bir polisi yemeğe çıkarmaya cesaretin vardı. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنك تملك الشجاعة كي تدعو شرطية على العشاء
    - Kabul etmeliyim ki şaşırdım. Ben bir süreliğine burada kalmak zorundayım. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنا متفاجئ، أنا عليّ أن أتواجد هنا، في الفترة الحالية
    İtiraf etmeliyim ki, bunu duyunca gözlerim fal taşı gibi açılmıştı. Open Subtitles عليّ أن أعترف أني تفاجئت عندما سمعت ذلك عندما سمعت ذلك
    Yapmaya çalıştığı şey, eski erkek arkadaşının kız arkadaşına çamur atmakmış. İtiraf etmeliyim ki bunu duyduğumda, tepkim; hayranlık duymak oldu. TED و كانت تحاول الإيقاع بحبيبة صديقها السّابق، و عليّ أن أعترف أنّني منذ سمعت بهذا، أثار الأمر اعجابي.
    İtiraf etmek zorundayım, Florabakken'e Constance'ın kutlamasına gittim. Open Subtitles عليّ أن أعترف لقد ذهبت إلى حفلة (كونستانس) في (فلوراباكن)
    Her an ölebileceğimi göz önüne alarak söylemeliyim ki feci iyi mal, efendim. Open Subtitles وكما يبدو بأني سأطرق بابها بعد قليل.. عليّ أن أعترف.. بأنّه شراب فاخر يا سيدي
    İtiraf etmem gereken bir şey var. Open Subtitles عليّ أن أعترف بشئ
    Elde tutma süresi sona ermeden asla hesap yapmamalısın ama Kabul etmeliyim ki bu harika bir his. Open Subtitles لا يمكنك جزم الأمر إلى أن ينتهي لكن عليّ أن أعترف أن الشعور رائع
    Kabul etmeliyim ki, müthiş olacağını biliyordum. Open Subtitles عليّ أن أعترف, لقد كنت مبدعاً.
    Kabul etmeliyim ki bayağı güzel görünüyor. Open Subtitles عليّ أن أعترف .. تبدين جميلة
    Ayrıca Kabul etmeliyim ki, Kit ve Holly'ye hayranım. Open Subtitles عليّ أن أعترف بإعجابي (بـ (كيت) و (هولي
    Ama, itiraf etmeliyim ki, bütün gün boyunca _BAR_bir masa başında... pineklemekten çok sıkıImıştım. Open Subtitles ولكن عليّ أن أعترف أن ذلك أصابني بملل شديد جالساً وراء مكتبي من الغسق إلى الشفق
    Konu açılmışken, itiraf etmeliyim ki... Open Subtitles ولأمر له علاقة بالموضوع عليّ أن أعترف لك
    Ama,sonunda, itiraf etmeliyim ki; Avare diye biri yoktu. Open Subtitles ولكن في الأخير كان عليّ أن أعترف بأن ليس هناك متسكع
    İtiraf etmeliyim ki hiç bir ev çiçeğini üç günden fazla canlı tutmayı beceremedim. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنه لم يسبق لي أبدًا أن أنجح في إبقاء نبتة منزلية حية أكثر من ثلاثة أيام إنها جميلة
    Evet, ama itiraf etmeliyim ki, bunu sadece senin için yapmadım. Open Subtitles حسنًا ، عليّ أن أعترف بأني لم أفعلها لأجلك فقط
    İtiraf etmek zorundayım. Open Subtitles ‫ - عليّ أن أعترف
    Şunu söylemeliyim ki Batman, ilk defa biri mermilerimin önüne atlayarak beni durdurmaya çalıştı. Open Subtitles عليّ أن أعترف أيها (الرجل وطواط) هذه أول مرة يحاول أحدهم منع طلقاتي بالإصطدام بها
    İtiraf etmem gereken bir şey var, Randall, Grace'i ele geçirdi. Open Subtitles هناك شيء عليّ أن أعترف به. وصل (راندل) إلى (جريس)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus