"عليّ البقاء" - Traduction Arabe en Turc

    • kalmam gerektiğini
        
    • kalmam gerek
        
    • kalmak zorunda
        
    • kalmam gerekiyor
        
    • kalmalıyım
        
    • kalmam lazım
        
    Dışarıda kalmam gerektiğini biliyordum. Fanteziler her zaman gerçeklikten daha iyidir. Open Subtitles علمتُ أنّ عليّ البقاء خارجاً فالخيال دائماً أفضل بكثير من الحقيقة
    Kahretsin. Dışarıda kalmam gerektiğini biliyordum. Fanteziler her zaman gerçeklikten daha iyidir. Open Subtitles علمتُ أنّ عليّ البقاء خارجاً فالخيال دائماً أفضل بكثير من الحقيقة
    Ne zamana kadar burada kalmam gerek? Open Subtitles هل عليّ البقاء هنا حتى ذلكَ الحين؟
    İşte bu yüzden kalmam gerek. Open Subtitles مِن أجل هذا بالضبط عليّ البقاء
    Doğal olarak bana el altından bir şeyler içirdi o yüzden onun evinde kalmak zorunda kaldım... Open Subtitles تجعلني أثمل كثيراً ، لذا عليّ البقاء في منزلها
    Hemen sadede gelelim, ne yapmam ve burada ne kadar kalmam gerekiyor? Open Subtitles لنبدأ بالنقاط الرئيسيّة ماذا يجب عليّ فعله؟ وإلى متي يتعين عليّ البقاء هنا؟
    Elbette. Korkarım Leydi Mary'i hayal kırıklığına uğratacağım ama kalmalıyım. Open Subtitles طبعًا.أنا آسفة إن خيبت أمل ليدي ماري، ولكن عليّ البقاء
    Hiçbir şey, sağ ol. Ama benim burada kalmam lazım. Open Subtitles لا شيء، شكراً، لكن عليّ البقاء هنا.
    Kaçmaya çalıştım aslında ama bana kendi korunmam açısından burada kalmam gerektiğini söylediler. Open Subtitles حاولت المغادرة ، أتعلم وقالوا لي عليّ البقاء هنا من أجل حمايتي.
    Polislere gördüklerimi anlattım. Burada kalmam gerektiğini ve gitmeden önce onlara anlattıklarımı size de anlatmam gerektiğini söylediler. Open Subtitles أخبرتُ الضبّاط ما رأيتُ، وقالوا أنّ عليّ البقاء هنا وإخباركم كلّ ذلك من جديد قبل أن أغادر.
    kalmam gerektiğini biliyordum ama kalmadım. Open Subtitles أعلم أنـّه كان عليّ البقاء ! ولكنني لم أبقـّى
    Ve daha sonra ben Henry'nin iyiliğine olacağını düşünüp Storybrooke'dan ayrılmak istediğimde bana kalmam gerektiğini, bunun onun için en iyisi olacağını söylemiştin. Open Subtitles ''و عندما أردتُ مغادرة ''ستوري بروك لأنّي ظننتُ ذلك في مصلحة (هنري)، قلتِ أنّه عليّ البقاء لأنّ ذلك في مصلحته.
    Hank, kendi güvenliğim için DEO'da kalmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال (هانك) أن عليّ البقاء بالمقر لأجل حمايتي
    Burada kalmam gerek, Paola. Open Subtitles يتوجب عليّ البقاء هنا، يا (باولا)
    Bütün gece burada kalmak zorunda kaldım. Her yere baktım. Open Subtitles يجب عليّ البقاء هنا طوال الليل لقد بحثت في كل مكان!
    - Bir başıma arabada kalmak zorunda mıyım? Open Subtitles عليّ البقاء في السيارة وحيداً؟
    - Şimdi kalmak zorunda mıyım? Open Subtitles ماذا، هل عليّ البقاء الآن ؟
    Sana yüz kere söyledim, burada kalmam gerekiyor. Dört elden biriyim ben. Open Subtitles قلتُ لكِ مئة مرّة، يجب عليّ البقاء هُنا، فإنّي واحدة من الأيادي الأربعة يا أمّي.
    - kalmam gerekiyor. Open Subtitles يجب عليّ البقاء
    Burada biraz kalmam gerekiyor. Open Subtitles عليّ البقاء هنا لبعض الوقت.
    Peki odamda ne kadar kapalı kalmalıyım? Open Subtitles وكم من الوقت ينبغي عليّ البقاء حبيسةً في غرفتي؟
    Ukrayna'ya gitmek istiyorsan bensiz gitmek zorundasın, burada kalmam lazım. Open Subtitles عليك الذهاب بدوني، عليّ البقاء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus