"عليّ ان" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda
        
    • zorundayım
        
    • gerektiğini
        
    Üniversiteyi bıraktığımda, yurttaki kabus gibi odamı da bırakmak zorunda kaldım. Open Subtitles عندما تركت الجامعة كان عليّ ان اترك غرفتي وهو ماكان كابوساً
    Ucuz, hileli, aldatıcı psikolojiye başvurmak zorunda kaldım. Open Subtitles بالطبع كان عليّ ان أمارس بعض الخدع الرخيصة من علم النفس
    Bütün vücudum öyle çok titriyordu ki uzanmak zorunda kaldım. Open Subtitles جسمي بالكامل كان يرتجف كان عليّ ان استلقي
    Ona ne olduğumu söylemek zorundayım ve doğurmaması için ikna-- Open Subtitles يجب عليّ ان اخبرها حقيقتي واقنعها ان .. لا تقوم
    Etrafım embesillerle çevrili. Her şeyi kendim mi yapmak zorundayım? Open Subtitles .إنّي محاط بالبلهاء هل عليّ ان أفعل كل شيء بنفسي؟
    Ben güzeller güzeli, muhteşem azıcık kabız küçük bir çocuğun annesi olmak zorundayım. Open Subtitles وانا عليّ ان أكون أُم لطفل صغير جميل ورائع ومصاب بالإمساك قليلاً وانت..
    Babam, her seferinde başka bir yere uçmam gerektiğini ve böylece dünyayı görebileceğimi söyledi. Open Subtitles وابي اخبرني انه ينبغي عليّ ان اذهب لاماكن مختلفة في كل مرة , كي ارى العالم بهذه الطريقة
    Malları geçirebilmek için 20 kuruş daha ödemek zorunda kaldım! Open Subtitles كان عليّ ان اعطيه 20 قطعة نقدية، او اكثر حتى استطيع اخراج البضائع من الميناء.
    Biraz step dansı yapmak zorunda kaldım ama satışı kapattım. Open Subtitles عليّ ان اقوم بقليل من الرقص النقري لأجل هذا ,ولكن اغلقت البيع.
    Ve eğer ben bir seçim yapmak zorunda kalırsam sanırım onu seçerim. Open Subtitles و كان عليّ ان اختار , و , اعتقد كنت اختارها , ايّ
    En pahalı mallarımdan birkaç tanesini takas etmek zorunda kaldım. Open Subtitles كان عليّ ان استبدل بعضاً من ممتلكاتيّ الثمينة
    Teyzemin partisine tek başıma gitmek zorunda kaldım. Open Subtitles كان لازماً عليّ ان أذهب لحفلة عيد ميلاد ، عمتي وحدي والجميع كانوا يتصرفون
    Şu an sana iyiymiş gibi gözüküp bir de seni dinlemek zorunda mıyım? Open Subtitles هل يجب عليّ ان أصـغي اليك من الان فصاعداً؟
    Dinle, bu gece ailemin çılgın yardım yemeğine gitmek zorundayım. Open Subtitles عليّ ان أذهب إلى هذا الحدث العائلي المجنون الليلة
    Maalesef bundan sonra yapacağım av gezilerine katılmanı sonsuza dek yasaklamak zorundayım. Open Subtitles اعتقد ان عليّ ان امنعك من المشاركة في اي من رحلات الصيد الخاصة بيّ مرة اخرى
    Ama onunla zaman geçirmek zorundayım ve seninle zaman geçirmeyi de çok istiyorum ama-- Open Subtitles لكن تعرف عليّ ان اقضي بعض الوقت معها وانا اريد بكل قوة ان اقضي وقتا .. معك لكن
    Söylemek zorundayım, eğer bu referanduma zorlanırsa anlaşmamıza bağlı kalamayız. Open Subtitles يجب عليّ ان اقول لكَ اذا اجبر ذلك علي الاستفتاء لن نستطيع الابقاء علي اتفاقنا
    Fakat, madem senin kankanım, sana kibar olmanı hatırlatmak zorundayım. Open Subtitles لكن بصفتي صديقتك المقربة عليّ ان أذكرك كوني لطيفة
    Ama ben Venüs'üm. Çıplak olmak zorundayım. Open Subtitles على كلٍّ، انا فينوس يجب عليّ ان اكون عارية
    Şey, babam baharda New York'u görmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles حسناً , ابي اخبرني ينبغي عليّ ان ارى نيو يورك في الربيع
    İnsanların beni görmemesi gerektiğini biliyorum bu yüzden gece yapıyorum. Open Subtitles اعرف بأنه لم يتوجب عليّ ان أدع الناس تنظر لي ولذلك أنا أفعلها بالليل
    Bana japon balığı aldığında onunla tek başına ilgilenmem gerektiğini söylediğini ben de başarabileceğimi sana göstermek için acayip heyecanlandığımı okuldan eve koşturmamı, akvaryumu temizlememi, ...suyunu değiştirip balığı içine bırakmamı ama su çok soğuk olduğu için balığın şoka girdiğini bütün vücuduna yayılan küçücük kabarcıklar olduğunu sonra da ölüp gittiğini hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر تلك المرة حيث جلبت لي سمكه ذهبية وقلت ان عليّ ان اعتني بها بنفسي وكنت متحمسة جداً لأريك اني استطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus