"علي أن أخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana söylemem gereken
        
    • söylemem lazım
        
    • söylemem gerek
        
    • söylemem gerekiyor
        
    • söylememe gerek
        
    • söylemek zorundayım
        
    • İtiraf etmeliyim
        
    • Sana söylemeliyim
        
    • söylemem gerekecek
        
    İyiyim. Sana söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles أنا بخير, الآن يجب علي أن أخبرك بكل شيء ثانيةً
    Geleceğim hakkında Sana söylemem gereken çok önemli bir şey var. Open Subtitles هناك أمر جاد علي أن أخبرك به بشأن المستقبل
    Dostum, sana kaç kez söylemem lazım? Yasaklısın. Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك انك قد منعت من الدخول هنا؟
    O çantayı nereye koyacağını sana kaç kez söylemem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟
    Sana kaç kere daha söylemem gerekiyor? O piyonu yiyemezsin. Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك بأن لا تأخذي ذلك البيدق
    Tibbs'in bir an önce kasabadan ayrılması gerektiğini söylememe gerek yok herhalde. Open Subtitles اسمع يا بيل ليس علي أن أخبرك عن مدى ضرورة إخراج تيبس من البلدة
    Bana Bayan Cipriani diye seslenmeni... ..daha kaç kere söylemek zorundayım. Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك أن تناديني الآنسة سيبرياني
    İtiraf etmeliyim Paul, havari Paul olsa bu kadar iyi yapamazdı. Open Subtitles علي أن أخبرك الآن يا باول حتى الحواري باول كان قد ام بما هو أفضل من هذا
    Ama Sana söylemeliyim ki, benim olduğumdan daha cesursun. Open Subtitles لكن علي أن أخبرك إنك أشجع مما كنت أنا عليه بكثير
    - Daha kaç kez söylemem gerekecek, o asla böyle bir şey... Open Subtitles -كم مرة علي أن أخبرك أنه لن يفعل البتة أي شيء كهذا؟
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسناً، لاتزعج نفسك لدي أمر علي أن أخبرك به.
    - Lois, Sana söylemem gereken inanılmaz bir şey var. Open Subtitles هنالك شيئ لا يصدق علي أن أخبرك به
    Nil Kraliçesi, Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles اوه يا ملكة النيل ,علي أن أخبرك,
    Size söylemem lazım, kardeşim aynısını, her gün duş alırken yapıyor ve kesinlikle kolunda gram kas yoktur. Open Subtitles نعم ,علي أن أخبرك أخي يفعل نفس الشئ الذي تفعله في الحمام كل يوم
    Evet, gerçekten sıcaktı. Max sana bir şey söylemem lazım. Open Subtitles نعم, المكان كان حارً, ولكن (ماكس) علي أن أخبرك شيئا.
    Sana kaç kere söylemem lazım? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك ذلك
    Kore den beri böyle korkmadığımı söylemem gerek. Open Subtitles علي أن أخبرك أنني لم أشعر بهذا الخوف منذ أيامي في الحرب في كوريا
    Tamam. Efendim, söylemem gerek. Kızınızdan çok hoşlanıyorum. Open Subtitles حسناً يا سيدي علي أن أخبرك أنني معجب حقاً بابنتك
    Bunu anlaman için daha kaç kere söylemem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك لكي تفهمي الأمر قبل أن تذهبي إلى نومك
    O zaman size bunun geçmişte kalan bir hikaye olduğunu söylemem gerekiyor. Open Subtitles إذن يجب علي أن أخبرك هذا كان منذ زمن طويل..
    Sana dünyanın büyük ve kötü olduğunu söylemem gerekiyor mu? Open Subtitles انه عالم كبير شئ في الخارج هل علي أن أخبرك بذلك ؟
    Sana bunun ne kadar büyük bir olay olduğunu söylememe gerek yok,değil mi? Çünkü çok büyük bir olay. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك لأنه أمر كبير جداً
    söylemek zorundayım ki âdet dönemi hakkındaki yaklaşımın ve şu istenmeyen tüyler meselesi sana daha da hayran olmamı sağladı. Open Subtitles يجب علي أن أخبرك , مشاعرك حول الدورة وشعر العانة فقط جعلاني هاويا أكبر الأن
    Biliyorum Profesör Fang ayarladı bunu, fakat Sana söylemeliyim, bu kadında yolunda gitmeyen bi şeyler var. Open Subtitles أعلمُ بأن البروفسورة فانغ قد رتبت هذا ولكن علي أن أخبرك هناك شيء خاطىء بتلك المرأة
    Sana daha kaç kere söylemem gerekecek John? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك ياجون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus