"علي الرغم" - Traduction Arabe en Turc

    • Gerçi
        
    • olsa da
        
    Gerçi, düşünüyorum da, son dakikaya kadar bekledin. Open Subtitles علي الرغم من اني كنت افكر, اعتقد انك قد تاخرتي
    Gerçi hareket edebilmesi ve var olması oldukça sıradışı... Open Subtitles علي الرغم من الطريقه التي يتحرك بها ووجوده انه امر غير عادي
    Gerçi ben hala istediğim gibi parayı alıp kaçacağımızı umuyordum ama. Open Subtitles علي الرغم من ذلك مازلت اتمني لو كنا اخذنا المال وهربنا كما اردت
    Davranışların, kabul edilemez olsa da, anlaşılabilir. Open Subtitles سلوككِ الغير مقبول مفهوم علي الرغم من ذلك
    Çok zor ve tehlikeli bir görevi yerine getirdiniz ve şahsi şüpheleriniz olsa da, olmasa da yaptınız. Open Subtitles .. لقد قمتم بمهمة صعية وخطرة للغاية ولقد فعلتوها علي الرغم من تخوفي الشخصي انكم قد تقومون او لاتقومون بها
    Gerçi, sana nasıl örnek olduğumu düşününce kendimi suçlayabilirim sanırım. Open Subtitles علي الرغم ، من المثال الذي قدمته لكَ افترض انني الشخص الوحيد الملام
    Suikastçı olarak değil, Gerçi o işi de iyi yapacağından şüphem yok ama. Open Subtitles أود أن أستأجرك. ليس كقاتل, علي الرغم أني أعتقد أنك ستكون ممتاز في القتل
    Gerçi tek yapmamız gereken; tabloyu geri almak. Open Subtitles ما علينا القيام به علي الرغم من ذلك هو أن نعيد اللوحة
    Gerçi hakkını vermem lazım gerçekten çok denedi. Open Subtitles علي أن أشهد لها ، علي الرغم ، لقد حاولت بجد.
    Gerçi bahşiş ücretini anlamaya çalışırken kulaklarından duman çıktığını gördüm. Open Subtitles علي الرغم انه عندما كان يحاول معرفه البقشيش، انا متاكد اني رايت دخان يخرج من اذنيه
    Ne derler bilirsin Gerçi... Open Subtitles علي الرغم من ذلك، أنت تعلم تلك المقولة،
    Gerçi onsuz beni kimse işe almayacak. Open Subtitles علي الرغم من انه لا احد سيوظفني بدونها
    Gerçi bu da sürtük gibi giyinmek oluyor. Open Subtitles علي الرغم من إعتقادي أن هذا مُهين،
    Gerçi iyi bir malt içeceği asla karıştırılmaz bir damla su katmak kabul edilebilir birşey, sadece tatmak için. Open Subtitles علي الرغم من أن ويسكي المالت يجب ألا يخلط أبداً... .. لكن من المتفق عليه إضافة بضع قطرات من المياه المعدنية المعبأة في زجاجات ، فقط للتذوق.
    Gerçi, Serena uyuşturucu altındayken Open Subtitles علي الرغم من ذلك ، قامت بمساعدة (دان) و (بلير) للوصول لـ(جوليت)
    Geldiğine sevindim Gerçi. Open Subtitles لكننى سعيد بمجيئك علي الرغم.
    Neredeyse 1,6 milyar kilometre uzaklıkta olsa da, gece gökyüzünde çıplak gözle görülebilir. Open Subtitles علي الرغم أنه يبعد عنا مايقرب من 1 بليون ميل فإنه يبدو مرئيا للعين المجردة
    Bize en yakın komşumuz Venüs olsa da, en iyi araştırılmış gezegen Mars'tır. Open Subtitles علي الرغم من أن الزهرة هو أقرب جار لنا أفضل ما استكشف خارج الارض هو كوكب المريخ
    Verdikleri tarifler değişik olsa da rezil olan beş adam da kolayca onların hakkından geldiğini söyledi. Open Subtitles و علي الرغم من التنوع في الأوصاف كل الخمس رجال الذين تم فضحهم قالوا أن مهاجمهم تفوق عليهم جسديًا بسهولة
    Bu sanatsal bütünlüğümden ödünç olsa da. Open Subtitles علي الرغم من أن هذا يعرض نزاهتي الفنية للخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus