"علي فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmam gerektiğini
        
    • yapmam gerekiyor
        
    • yapmalıyım
        
    • yapmak zorunda
        
    • yapmam gerekeni
        
    • yapayım
        
    • yapacağım ben
        
    • yapsaydım
        
    • yapmam gerekiyorsa
        
    • yapmam gerektiği
        
    • yapmam gereken
        
    • yapabilirim
        
    • yapacaktım
        
    • yapmalıydım
        
    • yapmam lazım
        
    İçgüdülerim bana doğal bir şekilde ne yapmam gerektiğini söyleyecek. TED كنت معتقدة أن غرائزي ستخبرني فطريًا بما ينبغي علي فعله.
    Lütfen, bana sadece onun uyanması için ne yapmam gerektiğini söyleyin. Open Subtitles أرجوك، فقط قل لي ما الذي علي فعله لأجعلها تستيقظ ؟
    Yani şimdi ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles ..أقصد, مالذي ..مالذي يجب علي فعله الآن؟
    - Evet, ama o kanıtları bulmak için risk almalıyım. Peki, ne yapmalıyım? Open Subtitles لذا يجب ان اخاطر ماالذي يتوجب علي فعله ؟
    - Onları ilk bulmak oldu Tüm l yapmak zorunda. - Ama ölerek? Open Subtitles كل ما كلن علي فعله هو أن أجدهم أولاً لكن بأن تموتي ؟
    - İşte şimdi 20 yıl önce... yapmam gerekeni yapacağım! Open Subtitles ماذا؟ ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما
    Rahat konuşman için ne yapayım, sana bıçak mı çekeyim? Open Subtitles ماذا يجب علي فعله لأجعلك أكثر صراحة أهددك بسكين ؟
    Ne yapmam gerektiğini hatırlayacağım ve hiçbir şey bana engel olamayacak. Open Subtitles سأتدكر ما يتوجب علي فعله و لا شيئ سيوقفني من فعله
    Ne yapmam gerektiğini bilmiyordum, söylediğin çok iyi oldu! Open Subtitles انا لم أكن أعرف أن هذا ما كان علي فعله هو تخطي هذه المرحلة
    Gerçekten anlamıyorum! Bana ne yapmam gerektiğini söyle. Open Subtitles أنا لا أفهم حقا أخبرني ما الذي يجب علي فعله
    İnsanlar bu gibi konuları pek konuşmaz fakat ben birşeyler yapmam gerektiğini biliyordum. Open Subtitles ما عاد الناس يؤمنون بالمناداة ولكني كنت أعرف أن هذا شيء ينبغي علي فعله
    Her şeyi benim mi yapmam gerekiyor? Open Subtitles أعني, ما الذي علي فعله هنا ؟ هل أكتبها بنفسي؟
    ...hayatıma devam etmek için bunu yapmam gerekiyor. Open Subtitles ولكنه شيء اشعر بأنه يجب علي فعله لأتخطاه
    Seni uçağa binmeye zorlamak için ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles ماذا علي فعله لأجبرك على الصعود إلى الطائرة
    Emirlere uymanı sağlamak için ne yapmalıyım? Open Subtitles مالذي يتوجب علي فعله لأدعك تسمع الآوامر ؟
    Eğer sadece ağabeyimin yarattığı hatıralara sahipsem şimdi ne yapmalıyım? Open Subtitles إذا كنت أمتلك فقط الذكريات التي قام بصناعتها أخي, فما الذي يجب علي فعله الأن؟
    Ekledim. Şimdi cıkarmak icin ne yapmalıyım sana? Open Subtitles انت على القائمة، مالذي يجب علي فعله لشطبك من القائمة
    Bu hayatım boyunca yapmak zorunda kaldığım en zor şey. Open Subtitles أريد أسماءا هذا أصعب شئ توجب علي فعله في حياتي
    - İşte şimdi 20 yıl önce... yapmam gerekeni yapacağım! Open Subtitles ماذا؟ ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما
    - Hayır. Ne yapayım, sikimi burada bırakıp sabah almaya mı geleyim? Open Subtitles ما الذي علي فعله, اترك قضيبي هنا و اعود لاخذه صباحا ؟
    Gud Gud, bu şoktan sonra ne yapacağım ben? Open Subtitles قودقد مالذي علي فعله بعد هذه الصدمة البسيطة ؟
    O kadar üzgünken ne yapsaydım? Open Subtitles ما الذي كان علي فعله عندما كان يبدو في غاية الحزن ؟
    Yapılacak tek hareket bu. Yani, rol yapmam gerekiyorsa, problem değil. Open Subtitles إنها الحركة الوحيدة و كل ما علي فعله هو بعض التمثيل
    Bütün hayatım boyunca, ne yapmam gerektiği konusunda hiçbir fikrim yoktu. Open Subtitles حياتي كلها , كنت . . لا أعرف ما يجب علي فعله
    Yani tek yapmam gereken, sıkı bir yumruk atıp savunmaya geçmek ve beklemek. Open Subtitles كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار
    Ne yapabilirim? Open Subtitles لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟
    Sadece silahlar için imza atıp biraz para yapacaktım. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو التوقيع على الأسلحة والحصول على بعض المال
    Hayır, bir dahaki sefere gelmeden önce ararım. Aslında bugün de öyle yapmalıydım. Open Subtitles لا،سوف أتصل أولاً في المرة المقبلة ذلك ما كان علي فعله حقاً اليوم
    Benim ne yapmam lazım ki? Open Subtitles ما الذي يفترض علي فعله باي حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus