"علّموني" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrettiler
        
    • öğrettikleri
        
    • öğretti
        
    Bana doğru cevapları almanın tek yolunun doğru sorular sormak olduğunu öğrettiler. TED علّموني أن الطريقة الوحيدة للحصول على الأجوبة الصحيحة هي طرح الأسئلة الصحيحة.
    Bana düşünmeyi öğrettiler ve ahlaki değerler edindirdiler Open Subtitles علّموني التفكير أعطوني مجموعة القِيَمِ الأخلاقيةِ
    Ben onlara okumayı öğrettim, karşılığında onlar da bana oyunlarda nasıl şanslı olunacağını öğrettiler. Open Subtitles علّمتُهم لقِراءة، في التبادلِ علّموني كَيفَ أَلْعبُ لعبتَهم بالفرصةِ.
    Bana devrettikleri her şeyi, öğrettikleri her güzelliği anneme ve babama anlatmak istiyorum. Open Subtitles أُريدُ إخْبار أمي وأبي بكُلّ الأمور التي حدثت لي الأشياء العظيمة التي علّموني
    Orada, bana okulda öğrettikleri Tanrı var... Open Subtitles هناك الله الذي علّموني عنه في المدرسة
    Ailem bana düşünmeyi öğretti bana dürüstlükle ilgili birtakım değerler verdi ve Open Subtitles أبويّ علّموني التفكير علموني قيماُ ومبادئ حقيقة و..
    Tam olarak değil. Daha önce varlığından bile haberdar olmadığım güçleri kullanmayı öğrettiler. Open Subtitles علّموني استخدام قوى لم أدرِ أنها موجودة أصلًا.
    Bana, Noellerde asla iki ya da beş numaralı ata bahis oynamamayı öğrettiler. Open Subtitles لقد علّموني كيفيّة عدم المُراهنة أبداً على الحصان الثاني أو الخامس في أعياد الميلاد.
    Bana kilo vermek zorunda olmadığımı öğrettiler. Bu halimden gurur duymalıymışım. Open Subtitles لقد علّموني أنّي لا أحتاج لخسارة وزن ينبغي فحسب أن أكون فخورا بما أنا عليه
    Bana Kont demeye başladılar ve adıma yaraşan adabımuaşereti öğrettiler. Open Subtitles وبدأوا يدعونني بلقب كونت و علّموني بعض العادات و التصرفات لتلائم لقبي
    Open Air'da bana, değişimi görselleştirerek cesaretimi toplamayı öğrettiler. Open Subtitles في الهواء الطلق، لقد علّموني بأن تصوّر التغيير" "يمكنك إستدعاء هذا التغيير
    Bana bazı işe yarar teknikler öğrettiler. Open Subtitles و لكنهم علّموني بعض الآليات التي نجحت
    Beni hayrete düşüren bir şey öğrettiler bana. Open Subtitles علّموني شيئا وجدته مروّعا.
    Burada kardeşliği buldum, savaşçıların kardeşliği ki bana kendi eylemlerimin sorumluluğunu kabullenmemi öğretti. Open Subtitles ، لقد وجدتُ أخويّة هنا أخويّةٌ تتكون من المحاربين . و قد علّموني أن أتحمّل كامل مسؤولية أفعاليّ . أمرٌ ملهم
    Bir sürü insan bir sürü şey öğretti bana. Open Subtitles -أناس كُثُر علّموني أشياء كثيرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus