"عملائنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ajanlarımızdan
        
    • Müşterilerimizin
        
    • ajanlarımız
        
    • müşterilerimizden
        
    • Müşterilerimizi
        
    • ajanlarımızın
        
    • müvekkillerimizi
        
    • ajanımız
        
    • Müşterilerimize
        
    • ajanımızı
        
    • müşteri
        
    • ajanlarımızı
        
    • müşterilerimizle
        
    • ajan
        
    • ajanımızın
        
    Maria Kupiecka, bir fahişe, aynı zamanda ajanlarımızdan biri. Open Subtitles ماريا كوبييتسكا ، عاهرة و اٍحدى عملائنا السريين
    Bu film ajanlarımızdan birisi tarafından çekildi, evden çıktığında Washington'da kaydettiğin o mesajı ona da geldi. Open Subtitles هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن
    Yeni ismi olan yeni bir şirketiz. Müşterilerimizin inanabileceği bir şirket. Open Subtitles أحنا دلوقتى شركة جديدة بأسم جديد شركة عملائنا ممكن يؤمنوا بيها
    Yine de en iyi ajanlarımız aile sorunları olmayanlardan çıkıyor. Open Subtitles ومجدّداً، فإن أفضل عملائنا مُتفوّقين لعدم وجود إلتزام عائليّ لديهم.
    En büyük müşterilerimizden biri anlaşma imzalamak için benimle bizzat görüşmek istedi. Open Subtitles واحد من أكبر عملائنا طلب الإجتماع معي شخصياً لكي نقوم بتوقيع إتفاقية.
    Ama Bay Lewis özel bir müşterimiz ve biz özel Müşterilerimizi arkadaşımız olarak görürüz. Open Subtitles و الان اعتقد ان السيد لويس احد العملاء المميزين جدا و نحن نعتبر عملائنا المميزين اصدقاء
    En iyi ajanlarımızın bu olayda gece gündüz çalıştığını ikinize de temin edebilirim. Open Subtitles يمكننى أن أوكد لكلاكما أن أفضل عملائنا يعملون على هذا على مدار الساعه
    Yenilerini kovalarken eski müvekkillerimizi kaybetmek istemiyoruz. Open Subtitles لا نريد أن نفقد عملائنا القدامى بينما نحن نسعى إلى استقطاب عملاء جدد
    Kendi ajanlarımızdan üçüne karşı bir operasyon düzenleyip rüşvet aldıkları sırada baskın yaptım. Open Subtitles لقد قمت بعمل قضيه ضد ثلاثه من عملائنا لضبطهم وهم يأخذون الرشاوى
    ajanlarımızdan biri bildirdi, Apophis bizim bulunduğumuz yeri biliyormuş. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من أحد عملائنا أن أبوفيس يعلم مكاننا
    En etkili ajanlarımızdan biri Natalie Connors'a yakın yaşıyor. Open Subtitles وأحد أكثر عملائنا الرائعين ليس بعيد عن ناتالي كونورس
    Gece gündüz çalışan adamlarımızdan ve Müşterilerimizin başka yerler bulacağından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ولا نذكر رجالنا خارج الشارع , و عملائنا سوف يجدون اماكن جديده
    Ve beraber İzlanda'daki finansal krizin içinden öz kaynağımızdan veya Müşterilerimizin hesaplarından hiçbir direkt kayıp vermeden kurtulduk. TED ومعاً استطعنا ان نمر عبر خندق الازمة المالية في آيسلندا دون ان نخسر اي شيء من اسهمنا او من حسابات عملائنا
    Oh evet! Müşterilerimizin zor duruma düştüklerini görmekten hiç hoşlanmam. Open Subtitles أنا بالتأكيد أكره أن أرى عملائنا مضايقات.
    Onunla ilgili bir ipucu bulabilmek için tüm ajanlarımız çalışıyor. Open Subtitles فوضت الأمر لجميع عملائنا للسعي إلى ما قد يقودنا إليه
    ajanlarımız Kleist Pansiyonu'nda araştırma yaptı. Open Subtitles التحقيقات التي اجريت من قبل عملائنا في بينشيون كليست.
    İsteğinizi kabul ederdim... ama bizler müşterilerimizden daha hızlı yol almalıyız. Open Subtitles أنا أود أن أجبرك لكن، أُناس مثلنا يجب أن يكونوا قادرين على السفر أسرع من عملائنا
    Ama Bay Lewis özel bir müşterimiz ve biz özel Müşterilerimizi arkadaşımız olarak görürüz. Open Subtitles و الان اعتقد ان السيد لويس احد العملاء المميزين جدا و نحن نعتبر عملائنا المميزين اصدقاء
    OAS'nin içindeki ajanlarımızın hiçbiri işimize yaramaz. Open Subtitles شبكة عملائنا يالكامل داخل منظمة الأو أية إس غير جيدة إلينا.
    Eğer müvekkillerimizi sıraya koymazsak, açacak bir şirketimiz de olmaz. Open Subtitles إن لم نحضر عملائنا في صفنا لن تكون لدينا شركة لفتحها
    Yaklaşık 1.5 saat önce Rıza ve iki ajanımız babanın binasında vurularak öldürüldü. Open Subtitles لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف
    Hemen bütün Müşterilerimize işlerin aksamayacağını bildiren bir telgraf göndermemiz gerekiyor. Open Subtitles الآن علينا أن نرسل في الحال برقية إلى كل من عملائنا تأكيداً لهم بان اعمالنا لن تنقطع بسبب هذا
    birisi kapıya doğru 3 el bombası attığında 16 siville birlikte iki ajanımızı kaybettik. Open Subtitles لأنه تم تفجير ثلاث قنابل في المقهى الذي كانوا فيه .. وجُرح الكثير وتم قتل اثنين من عملائنا بالإضافة إلى 16 مواطناً
    Bay Shimomora gönderdiğiniz bağlantı süreleri müşteri hesaplarından biriyle örtüşüyor Open Subtitles السجلات التي فحصتها تُرسلَ إلى أحد عملائنا.
    Saygı duymakla beraber, ne zamandan beri kendi ajanlarımızı dinleme işindeyiz? Open Subtitles مع كامل احترامى, منذ متى ونحن نعمل على التنصت على عملائنا ؟
    Temelde bir metodolojidir müşterilerimizle çalışırken onlara sahip oldukları kaynakları saptamalarında yardımcı olmamız için çok sistematik bir düşünce süreci sağlar. Open Subtitles انه أساسا عملية منهجية التي تساعدنا عندما نتعامل مع عملائنا من خلال نظام دقيق جدا لعمليات مدروسة
    - Ve seni ajan olarak işe almamızı istiyorlar. Open Subtitles و يريدوننا أن نوظـِّفك كواحدٍ من عملائنا
    Savunma Bakanlığı 1 6 NSA ajanımızın öldürüldüğünü bildirdi. Open Subtitles أعلمني الآن بأن 16 من عملائنا قد ماتوا في هجوم على وكالة الأمن القومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus