"عملكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • İşin
        
    • işini
        
    • işine
        
    • işinde
        
    • Senin işin
        
    • iş yapıyorsun
        
    • çalışman
        
    Coyle, yeni işin belli oldu. Berbersin. Open Subtitles لديَّ مُهمَة عملكَ الجديد في مَحَل الحِلاقَة
    Tanrım, işin hakkında bir sürü soru sordu. Open Subtitles الله، سَألَك كُلّ تلك الأسئلةِ حول، تَعْرفُ، عملكَ.
    İşin her şeyden önce gelir demek oluyor, hepsi bu. Open Subtitles يعني أنّ عملكَ سيحلّ في المرتبة الأولى دائماً
    Eddie, geçen geceki bilgisayar-modeli işini yaptın mı? Open Subtitles إدي، عَمِلت نموذجَ للحاسوبِ عملكَ ليلة أمس؟
    Olay şu ki, bu yerleştirme özel bir işti, o yüzden işini eve getirmiş olabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles الأمر و ما فيه , أنّ عملية الإنتقال معروف خاص مما ينبئني بأنكَ قد جلبتَ عملكَ معكَ للمنزل
    Sadece iş dışındaki bütün zamanını ve enerjini sevişmeye harcıyorsun bu işine de bulaştı. Open Subtitles أقول فقط أنّكَ لو أستنزفتَ وقت فراغكَ وطاقتكَ كلّها لأجل ممارسة الجنس فسينعكس ذلك على عملكَ أيضاً
    Masa başı işinde çalıştığın belli. Ellerin pek narin. Open Subtitles جليّ أنّ عملكَ مكتبيّ فيداكَ ناعمتان جدًّا
    O Senin işin! Open Subtitles هذا هوَ عملكَ احتاجُ منكَ أن تعرفَ
    Peki sen ne iş yapıyorsun, 3 numaralı bekar? Open Subtitles ما هو عملكَ ، أيها المُطتوّع رقم 3؟
    Sizin işin burada bitti. Solaryum bekleme salonunda, sağda. Open Subtitles ، عملكَ انتهى غرفة الإنتظار أسفل الردهة إلى اليمين
    İşin beş duyuna bağlı. Open Subtitles عملكَ معتمد على حواسكَ الخمسة.
    Galiba buradaki işin bitti. Open Subtitles أأفترضُ أنّ عملكَ هنا قد إنتهى؟
    Şu anda bir işin olduğu için bile şanslısın. Open Subtitles أنتَ محظوظٌ ببقائكَ في عملكَ الآن.
    Ama buradaki işin hakkında, bu yer hakkında bir sürü sorum var. Open Subtitles و لكن لدي الكثير من الأسئلة... عن عملكَ هنا و عن هذا المكان
    İyi madem senin için önemli, gidip aptal işini geri alacağim. Open Subtitles حسناً، إن كان الأمر مهمّاً بالنّسبة لكَ. فسأعيد لك عملكَ الغبيّ إذن.
    Diğer koluna da bir şey olursa işini yapamazsın. Open Subtitles لو حدث شيء لذراعك الأخرى لن تستطيع أن تدير محل عملكَ
    Branşındaki yükselişinden bahsetmişti. İşini daima bitiren biri. Open Subtitles تكلم عن رقيكَ فى عملكَ ، الرجل الذى يُنهى المهمة.
    Enerjini işine adamalısın. Open Subtitles يجب أن تركّز طاقاتكَ على عملكَ
    Sen işine dön, lütfen. Open Subtitles عد إلى عملكَ رجاءً
    Eski işinde, altı veya on iki ay boyunca düşman hattının ardında mıydın? Open Subtitles في عملكَ القديم، كنتَ خلف خطوط الأعداء لـ6، 12 شهر؟
    Senin işin battı. Open Subtitles عملكَ ذَهبَ تحت.
    Tam olarak ne iş yapıyorsun? Open Subtitles -ما عملكَ بالضبط؟
    Ve tek günlük çalışman, şirkete senelerce kar sağladı. Open Subtitles .ويوم عملكَ له منافعٌ كثيرة لهذه الشرطة لسنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus