"عمَّا" - Traduction Arabe en Turc

    • ne
        
    • hakkında
        
    • dair
        
    Sigaraligini birakiyorsun vardiyanin ortasinda çikip gidiyorsun ne yaptigin hakkinda hiçbir fikrin yok. Open Subtitles تتخلين عن علبة السجائر ترحلين في نصف مناوبتك لا فكرة لديكِ عمَّا تفعلينه
    ama önümüzde net bir resim var ki, adalet hakkında ne düşündüğünü biliyoruz. Open Subtitles لكن لدينا صورَة واضحَة جداً عمَّا كانَ يُفكرُ عن العدالَة
    Onlar hissederdi, kötülük ne kadar engel olursa olsun. Open Subtitles فلقد كانوا سيشعرون بذلك، بغض النظر عمَّا يفعله الشر بها
    Bunun nasıl bir ateş gücüne karşılık geldiği hakkında fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عمَّا يمكن أن تحقيقه بهذا النوع من القوة النارية؟
    Elbette kim olduklarına dair bir fikrim yok. Open Subtitles بالضبط ولا يوجد أدنى فكرة عمَّا سيكون بالضبط
    ne yaptığımızı soracağını sandım. Open Subtitles أوه , ظننتك سوف تسألينا عمَّا كنَّا نفعله
    Ama ne olursa olsun kavga etmemeliydin. Open Subtitles مع ذلك، بغضّ النظر عمَّا حصل، العنف ليس الحلّ أبدًا
    CIA'den ne farkı var ki? Open Subtitles وأنّى لهذا أن يكون مُختلفًا عمَّا تفعله وكالة الإستخبارات المركزيّة؟
    Diğer tanrılar onu yakalamak için ne kadar çabalarsa çabalasın bizim iblis sıvışmanın bir yolunu bulur. Open Subtitles بغضِّ النَّظر عمَّا تفعله بقيّة الآلهة لتُمسِكَ بهِ، ذلك الفاسق دائمًا ما يُعدُّ طريقًا للهربِ.
    Yeni doğan bir ruhun başka birinin ruhunu kabul etmesinin ne kadar zor olduğundan haberin var mı? Open Subtitles أي فكرة عمَّا يتطلّب الأمر لإقناع روحًا حديثة الولادة بتقبّل شخصٍ آخر؟
    O zaman benden çok daha iyi durumdasın çünkü benim ne olduğu hakkında bir fikrim yok. Open Subtitles إذن فلديكِ فرصةٌ للتعاملِ مع الأمر أفضل، لأنّي لا أملك أدنى فكرة عمَّا حدث.
    ne olduğuna dair bir fikriniz var mı dedektif? Open Subtitles أتمتلكين أيَّ فكرة عمَّا حدث أيتها المحققة؟
    Başlarına ne geldi bilmem ama hatırlayan var mı diye bir soruştururum. Open Subtitles لا فكرة لدي عمَّا حدث لهم. لكني سأسأل في الجِوار, لمعرفة إن كان هناك من يتذكر.
    Orada aslında neler olduğunu ne zaman konuşacağız? Open Subtitles متى سنتحدثُ تماماً عمَّا حدثَ هنالكَ فعلاً؟
    - Hayır, Catherine, dinle biliyorum, bu biraz zaman aldı, ama şimdi ne demek istediğini anlıyorum bizimle ilgili söylediklerindeki amacını. Open Subtitles أعلم أنه استغرقني مدة , ولكنني فهمت ما قصدتيه الآن عمَّا قلتيه بشأن
    ne kadar sahip olursan hâlâ içinde yer vardır. Open Subtitles بغضّ النظر عمَّا يعرفه المرء، دومًا ما يوجد مجال للنمو.
    Burayı kiralamak ne kadara patlar hiçbir fikrin var mı? Open Subtitles أتعرف أدنى فكرة عمَّا قد يكلّف شراء هذا المكان؟ أو حتى استئجاره؟
    Ve bu ülkede neler döndüğü hakkında da düşüncelerini merak ediyorum. Open Subtitles وأسمع بعضاً من أفكارك الأخرى عمَّا يحصل في هذا البلد
    Evet, bunu biliyorsun çünkü seninle gerçekte neler olup bittiği hakkında konuşmuş. Üzgünüm. Open Subtitles صحيحٌ، وإنّكِ تعرفين لأنّه حدّثكِ عمَّا حدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus