"عندما أخرج" - Traduction Arabe en Turc

    • dışarı çıktığımda
        
    • Dışarı çıkınca
        
    • Çıktığım zaman
        
    • zaman dışarı
        
    • kapıdan çıkınca
        
    Kapıdan dışarı çıktığımda bu sanat eserleri benim. TED عندما أخرج من الباب هذه الأعمال الفنية هي أنا
    Her kim o zilin üzerine boşalıyorsa dışarı çıktığımda gitmiş olsa iyi eder, yoksa yumurtalarını sökeceğim. Open Subtitles مهما كان الذى يرن الجرس من الأفضل أن يكون ذهب عندما أخرج و الا سأشق مخك
    dışarı çıktığımda benim için orada olmasını istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف ، انه سيكون بإنتظاري عندما أخرج من هنا
    Senle yapacak bir bokumuz yok! Dışarı çıkınca paramı ver ve uzaklaş. Open Subtitles عندما أخرج من هنا ، أعطني نقودي وابتعد عني
    Bebeğim, şu kapıdan Çıktığım zaman, tek başıma karanlığın içine giriyorum! Open Subtitles عزيزتي ، عندما أخرج من هذا الباب ، أكون وحيداً في الظلام
    "Buz makinası aramak için dışarı çıktığımda pantolonumu giymeliyim." Open Subtitles عندما أخرج للبحث عن آلة لصنع الثلج يجب أن أرتدي الملابس الداخلية
    Ve dışarı çıktığımda biraz aloe alabilirim. Open Subtitles ويمكنني أن اجلب لك بعض الألوة ,عندما أخرج
    Bunlar dışarı çıktığımda gezeceğim tüm yerler. Open Subtitles هذه هى كل الأماكن التى سأزورها عندما أخرج
    Ben dışarı çıktığımda hepsinin dikkatini başka yere çekeceğim. Open Subtitles عندما أخرج , سألهيهن لوقت يكفي
    Bana, dışarı çıktığımda... en iyi lanet restoranı bulmam gerektiğini... ve birşeyler denemem gerektiğini söyledi. Open Subtitles ...أخبرني أنَّهُ عندما أخرج ...عليّ أن أعثر على أفضل المطاعم الموجودة وأجرب بعض الأطباق
    YOU KNOW, dışarı çıktığımda Ben yaptığım ilk şey, Open Subtitles أتعلم، أول شيء سأفعله ... عندما أخرج هو القيام بمقايضة هذا الشيء
    Bak, bunun hakkında, dışarı çıktığımda hiçbir zaman içki içmem. Open Subtitles ...أنظرى، عن هذا لست دائماً أشرب عندما أخرج
    dışarı çıktığımda Marianne'ı görüyorum. Open Subtitles عندما أخرج أري ماريان
    Buradan dışarı çıktığımda, canlı olarak, Open Subtitles عندما أخرج من هنا حياً
    Buradan dışarı çıktığımda, canlı olarak, Open Subtitles عندما أخرج من هنا حياً
    Annem tam bir sürtüktür. dışarı çıktığımda, taşınacağım. Open Subtitles مهبل أمي عندما أخرج , سأبتعد
    "Dışarı çıkınca, o tabancayı bulup, babama geri vereceğim Open Subtitles عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي
    Dışarı çıkınca sigara içeceğim. Çok teşekkürler. Open Subtitles سأدخن عندما أخرج من هنا شكراً لك
    Nasıl olduğunu biliyorsun, beni görmeye geldiğin zaman, ne dediğin dışarı Çıktığım zaman onu yanıma almadığım zaman? Open Subtitles هل تعلم عندما جئت لرؤيتي وما قلته بشأن عندما أخرج ولا آخذه معي ؟
    Buradan Çıktığım zaman, tüm binayı almak isteyeceksiniz. Open Subtitles عندما أخرج من هنا، ستكونين مستعدة للتغيير الجذري
    Ama ne zaman dışarı çıksam tuhaflaşıyorum. Open Subtitles ولكن عندما أخرج للخارج، أصبح... غريباً.
    Tarafları hiç tanımıyorum, beni bu suça iten herhangi bir şey yok ve bu kapıdan çıkınca bu insanları bir daha görmeyeceğim. Open Subtitles أنا لا أعرف أياً من الطرفين ولا دافع لدي، عندما أخرج من هنا، لن لمح عيناي هؤلاء الأشخاص ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus