"عندما أشعر" - Traduction Arabe en Turc

    • hissettiğimde
        
    • Canım
        
    • hissettiğim zaman
        
    Kendimi güçlü hissettiğimde, ürkek değil kendimden emin hissediyorum. Kendi yelpazemi açıyorum. TED عندما أشعر بالقوة، فإنني أشعر بالثقة، وليس بالخوف؛ وبذلك أوسّع نطاقي.
    Ve böyle hissettiğimde iyileşmenin bir sonraki aşamasının ufukta olduğunu anlıyorum. Bu da hikâyemi tam manasıyla anlatabilmemi sağlıyor. TED عندما أشعر بهذا الشعور، أثق بأن المرحلة التالية من العلاج في الأفق، وهذا يتيح لي مشاركتكم قصتي بالكامل.
    Endişelenme. Kendimi kötü hissettiğimde ne yaparım, biliyor musun? Open Subtitles لا تقلق , أتعلم ما الي أفعله عندما أشعر بالاحباط ؟
    Bir kitabı her zaman cebimdedir, avam kamarasında Canım çok sıkılırsa diye. Open Subtitles أحتقظ بنسخة من كتابه في جيبي عندما أشعر بالضجر في مجلس العموم
    Gerçekte hiçbir şey sonlanmadığını hissettiğim zaman... başka bir anlam kazanıyor... ve beni bu büyük acıdan bir nebze olsun uzaklaştırıyor. Open Subtitles ..انه يتخذ معنى آخر و هذا يحررني قليلاً من معاناتي الكبيرة عندما أشعر بأن لا شيء يمكن أن يصل حقاً الى نهايته
    Ve kendimi hasta hissettiğimde izlemekten hoşlandığım birkaç ufak şey. Open Subtitles و قليلا من الأشياء التي أحب أن أشاهدها أيضا عندما أشعر بأنني مريض
    Biliyor musunuz kendimi üzgün hissettiğimde, kırlarda yürüyüşe çıkarım ve ağaçlara dokunurum kuşlarla, çiçeklerle, böceklerle konuşurum ve kendimi daha iyi hissederim. Open Subtitles . أتعلم ياسيدي عندما أشعر بالأسى أذهب للتنزه في الضاحية وأتلمس الأشجار
    Bazen kendimi boğulmuş hissettiğimde, ortam değiştirmek istediğimde hayal gücümü kullanıyorum. Open Subtitles عندما أشعر بالضيق أحيانا و أشعر بالرغبة في تغيير مكاني فإني أستخدم مخيلتي
    O ipi boynumda hissettiğimde ölümü beklediğimi hatırlıyorum ve geri çekiliyorum. Open Subtitles ...عندما أشعر أن الحبل على رقبتي ...أتذكر انتظار الموت .و اتراجع
    Bana saygısızlık yapıldığını hissettiğimde, bu özellikle de değer verdiğim biri tarafından yapılmışsa benim için bazı şeyler ifade eder, anladın mı? Open Subtitles عندما أشعر بعدم لإحترام، خصوصاً من قبل شخص أهتم لأمره، تحرك شيءً بداخلي، إتفقنا؟
    Yalnızlık hissettiğimde sana, annene ve kardeşine bakabilirim. Open Subtitles أتمكن من النظر فيكِ وفي أمكِ وأخيكِ عندما أشعر بالوحدة.
    Artık özele giriyor. Benim için nostaljik hissettiğimde dinlenilen bir şey. Open Subtitles إنّه أمر خاص الآن، لأجلي لاستمع إليه عندما أشعر بالحنين.
    Başka birini öldürmeyeceğimi hissettiğimde. Open Subtitles عندما أشعر بالثقة وسوف لا تقتل أي شخص آخر.
    Teşekkür ederim. * Biliyorum sevdiğini beni * * Kendimi iyi hissettiğimde * Open Subtitles أعرف بأنك تحبني عندما أشعر بالسعادة
    Biliyormusun böyle hissettiğimde ne yaparım? Open Subtitles اعرف ماذا أفعل عندما أشعر كذلك؟
    Ben bir doktorum. Sancıyı hissettiğimde sancıyı tanırım. Open Subtitles أنا طبيبة أعرف المخاض عندما أشعر به
    - Ama Canım istediğimde. Open Subtitles فلدي ذاكرة ممتازة عندما أشعر بأني أحب ذلك
    Ne zaman midemi kötü hissetsem, Canım vanilyalı dondurma ister. Open Subtitles عندما أشعر بألم في معدتي أريد مثلجات بالفانيليا دائماً
    Canım sıkkın olduğunda sana anlatmamı istemiştin. Open Subtitles أخبرتني بأن أتحدث إليكِ عندما أشعر بالإحباط
    Doktorlar geldiğini hissettiğim zaman yapılacak en iyi şeyin sadece bırakmak olduğunu söylediler. Open Subtitles أخبرني الأطباء أنه عندما أشعر بذلك... أفضل شيء أن أتخلّص منه...
    Bir şey hakkında kötü hissettiğim zaman alışveriş yapıyorum. Open Subtitles عندما أشعر بالكآبة حول شيء، أتسوق
    "Dinlenmediğimi hissettiğim zaman sinirleniyorum." Open Subtitles "أشعر بالغضب عندما أشعر بأنني غير مسموعة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus