"عندما أنظر في" - Traduction Arabe en Turc

    • baktığımda
        
    Hanno'nun gözlerine baktığımda,... pek çoğunun yüzündeki korkuyu görüyorum,... sevdiklerini Goa'uld birleşmesi için hazırlarlarken. Open Subtitles عندما أنظر في عيني هانو أرى الرعب على وجوه العديد من الاخرين بينما أحبائهم يستعدون لاستيعاب الجواؤلد
    Gözlerine baktığımda senin de bunu hissettiğini biliyorum. Open Subtitles عندما أنظر في عينيكِ أعرف أنكِ تحسّين بنفس الشعور
    Ama gözlerine baktığımda ne gördüğümü biliyorum. Ve Jim, orada bir yerlerde. Open Subtitles أعرف ما أراه عندما أنظر في تلك العيون، وجيم أنه في مكان ما هناك
    Ama aynaya baktığımda, artık kim olduğumu bilmiyorum. Open Subtitles ولكن عندما أنظر في المرآه لا أعلم من أنا بعد الآن
    Çünkü aynaya baktığımda sadece kendimi görüyorum. Open Subtitles لأنني عندما أنظر في المرآة سأرى نفسي فقط
    Bazen aynaya baktığımda, güzelliğim beni şaşırtıyor. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أنظر في المرآة، جمالي يزعجني.
    Kızımın gözlerine baktığımda, onun iyi birisine baktığını görmem de önemli. Open Subtitles وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها
    Ancak aynaya baktığımda çok güzel bir şey görüyorum, o hâlde faşist olamam, değil mi?'' TED ولكن عندما أنظر في المرآة أرى شيئًا رائعًا، لذا لابد أنني لست فاشي، أليس كذلك؟"
    Belki de bir şeyleri doğru yapabileceğimi kanıtlamak istedim... ve aynaya baktığımda yararlı birisini görecektim. Open Subtitles ربما الذي أردته حقاً كان أن أثبت ... أننييمكنأَنأعملالأشياءبشكلصحيح لذا عندما أنظر في المرآة استطيع أن أرى شخص نافع
    Ve gözlerine baktığımda Yüreğimde hissediyorum Open Subtitles عندما أنظر في عينيك أشعر بذلك في قلبي
    Peter'ın gözlerine baktığımda, merhameti gördüm ve empatiyi. Open Subtitles عندما أنظر في عينيّ "بيتر" فكل ما أراه هو الشفقة والعطف
    Ama gözlerine baktığımda ne gördüğümü biliyorum. Open Subtitles أعرف ما أراه عندما أنظر في تلك العينين
    Fakat bu sefer gözlerine baktığımda onu göremedim. Open Subtitles ،لكن هذه المرة ... عندما أنظر في عينيه لم أعد أتمكن من رؤيته بعد الآن
    Ama şu an asıl korktuğum şey gözlerine baktığımda sen olduğunu görüyor olmam. Open Subtitles لكن ما أخاف منه فعلاً... عندما أنظر في عينيكِ، أعرف أنّها أنتِ.
    Ama ona baktığımda öyle hissetmiyorum. Open Subtitles ليس هذا ما أشعر عندما أنظر في وجهها.
    Merkeze baktığımda artık Matt'i görüyorum. Open Subtitles لكن الآن أرى (مات) عندما أنظر في المنتصف
    Ve aynaya baktığımda, Open Subtitles لذا عندما أنظر في المرآة
    Ciro'ya baktığımda, ölü birini görüyorum. Open Subtitles عندما أنظر في (شيرو)، أرى رجلاً في عداد الموتى،
    Neden dünyadaki bütün ülkelerde iş kurmanın zorluğu veya kolaylığını gösteren Dünya Bankası İş Kurma Endeksi sıralamasına her baktığımda Afrika ülkelerinin, bütün 50 tanesinin de listenin en altında görüyorum? TED لماذا عندما أنظر في تصنيف مؤشر (دوينق بزنس) من البنك الدولي ، الذي يصنف كل بلد في العالم من حيث مدى سهولة أو صعوبة بدأ شركة ، أخبروني لماذا البلدان الأفريقية ، كل ال 50 منهم، في أسفل تلك القائمة؟
    Ama kuleyi baktığımda... Open Subtitles ولكن عندما أنظر في البرج...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus