"عندما اخرج" - Traduction Arabe en Turc

    • çıktığımda
        
    • çıkınca
        
    • zaman çıkacağımı
        
    - çıktığımda bir şey ister misin? Open Subtitles هل تريد اي شيء عندما اخرج هل يمكنني أن اجلب لك أب شيء؟
    Tuvaletten çıktığımda gözüm seni görmesin! Open Subtitles عندما اخرج من الحمام من الافضل لك الا تكون موجود هنا
    O sahadan çıktığımda ve herşey zorlaşmaya başladığında, tek yaptığım şey seni düşünmek. Open Subtitles عندما اخرج من هنا ينقلب حالي كُلّ ما افعله هو التفكير بكِ
    Hapisten çıkınca sana ne yapacağım ile ilgili düşünecek çok zamanım oldu. Open Subtitles كان لدي الوقت لافكر ؟ حول ما سافعله لك عندما اخرج من السجن
    Ve buradan ne zaman çıkacağımı bilmek istiyorum. Open Subtitles و , اجل , اريدك ان تعلمي انني عندما اخرج من هنا سوف ارحل
    Ben sıcak bir duş alacağım ve çıktığımda da yatağın bu tarafını boş görmek istiyorum. Open Subtitles وانا سأخذ حمام ساخن وفي هذا الوقت عندما اخرج اريد هذا الجانب من السرير ان يكون خالي
    Ama yoldan çıktığımda Ben Amcam canıma okuyor. Open Subtitles ولكن عمي بين كان يهذبني ويعاقبني عندما اخرج عن الحد
    Bu profesyonellikle ilgili, ama buradan çıktığımda doktorum olmayacaksınız. Open Subtitles انه أمر احترافي لكنك لن تكوني طبيبتي عندما اخرج من هنا
    Beni bu binadan çıktığımda uğraşmam gerekecek olan şeylere hazırlamıyor. Open Subtitles هذا لن يجهزني بما اريد التعامل معه عندما اخرج من هذا المبنى
    Her gün tuvaletten çıktığımda seni görüyorum çünkü duvardasın. Open Subtitles اراك يوميا عندما اخرج من دوره المياه لانك بالجدار
    Hapisten çıktığımda seni bulup öldüreceğim. Open Subtitles طوال اليوم عندما اخرج من الحجز سأطاردك , واقتلك
    çıktığımda da cinsel tacizci olarak sicilime işlenecek. Open Subtitles لمدة عشر سنوات على الاقل عندما اخرج من هناك سيكون لدي سجل في الجرائم الجنسية
    Acaba çıktığımda beni tanıyacaklar mı ve tanrı bilir bunu isteyecekler mi? Open Subtitles اذا كانوا سيتعرفون علي عندما اخرج واذا ما كانوا يريدون ذلك
    Neden bahsediyorsun? Sen öyle düşünmüyor olabilirsin ama dışarı çıktığımda kızlar benim için deliriyor. Open Subtitles يا ، لقد كنتِ أنتِ من ينادى بالمساواة عندما اخرج
    Baroya gir, avukat ol ve... iki yıl sonra ben çıktığımda hâlen benimle evlenmek istersen... Open Subtitles و تٌقبلين بالنقابة, و تصبحين محامية و بعدها .. في عامين عندما اخرج
    Suçsuz olduğumu bu bok çukurundan dışarı çıktığımda ve o sakata kitap okumak zorunda kalmayınca anlayacaksın. Open Subtitles هاورد هو المتورط ستفهمين عندما اخرج من هنا ولن تكوني مضطرة للقراءة للعجزة بعد الآن
    Burada olmamın tek sebebi çıktığımda birlikte olabilmemiz. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا حتى انت وانا يمكننا ان نكون مع بعضنا عندما اخرج
    Buradan çıkınca, seni bizzat öldüreceğim. Open Subtitles عندما اخرج من هنا سوف اقتلك بنفسي
    Dışarı çıkınca, gerisi kolay. Open Subtitles لانه عندما اخرج لن تكون هناك قوة قادره
    Ve buradan ne zaman çıkacağımı bilmek istiyorum. Open Subtitles و , اجل , اريدك ان تعلمي انني عندما اخرج من هنا سوف ارحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus