"عندما استيقظت" - Traduction Arabe en Turc

    • Derken komadan çıktım
        
    • uyandığım zaman
        
    • Kendime geldiğimde
        
    • uyandığında
        
    • Ben uyandığımda
        
    • uyandım
        
    • uyanıp
        
    • uyanınca
        
    • İlk uyandığımda
        
    • sabah uyandığımda
        
    uyandığım zaman aile incilini paramparça etmişti. Open Subtitles عندما استيقظت ، انه مزق الكتاب المقدس الأسرة.
    O öğleden sonra geç vakit Kendime geldiğimde, hâlâ hayatta olduğumu keşfetmek beni şoke etti. TED عندما استيقظت بعد الظهر، كنت مصدومة لاكتشف أنني كنت لا زالت على قيد الحياة.
    Söylesen, bugün uyandığında Meksika'da bir randevu evinin önünde olacağın aklına gelmiş miydi? Open Subtitles أخبرني بأمر، عندما استيقظت اليوم هل جال بخاطرك أنك ستقفين امام بيت دعارة؟
    Ama Ben uyandığımda Münir ile evde değildiniz. Open Subtitles لما أنت ومنير لم تكونا في المنزل عندما استيقظت
    "Bir düşüneyim. Sabah, yattığım gibi mi uyandım ki?" Open Subtitles دعني أفكّر، أكنت أنا نفسي عندما استيقظت هذا الصّباح؟
    uyandığım zaman, sabah olmuştu. Open Subtitles لذلك ذهبت وانضممت إليهم عندما استيقظت , كان صباحاً
    Seni tarihi tren müzesine götürmek için sabahın 4'ünde uyandığım zaman buna mecbur değil miydim? Open Subtitles لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟
    Ama uyandığım zaman, tadı hâlâ ağzımdaydı. Open Subtitles لكن الطعام لا يزال في فمي عندما استيقظت
    Kendime geldiğimde bir kruvazördeydim ve ellerim yoktu. Open Subtitles عندما استيقظت وجدتنى على الطراد و يداى مقطوعتان
    Ertesi sabah Kendime geldiğimde doktor bir bacağımın kesildiğini söyledi. Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح أخبرني الأطباء بضرورة بتر ساقي
    Kendime geldiğimde mürettebat gitmişti. Open Subtitles عندما استيقظت ، لقد وجدت السفينة خالية من جميع أفراد الطاقم
    uyandığında, gerçek kimliğinle... yüz yüze geldin, genlerinde olan bir şeyle ölümle. Open Subtitles عندما استيقظت اصبحت وجهاً لوجه مع نفسك الحقيقة مع قدرك مع الموت
    Karı suratınla bu sabah uyandığında saat 5'te bacağında delik olacağını düşünmüş müydün? Open Subtitles اراهن انك عندما استيقظت في الصباح لم تفكر في انك سيكون في ركبتك ثقب
    Ben uyandığımda kahve masasındaydı. Open Subtitles كان على طاولة القهوة عندما استيقظت.
    Evet, Ben uyandığımda Open Subtitles أجل .. حسناً , عندما استيقظت
    10 yıl kadar önce -- Hayatımda uzun süre koşmuşumdur -- Bir cumartesi sabahı, koşuya çıktım, geri geldim ve uyandım ve hareket edemedim. TED فمنذ حوالي 10 سنوات-- كنت عداء معظم حياتي-- ذهبت لأركض صبيحة نهار سبت، و عدت و عندما استيقظت لم أستطع التحرك.
    Yanık kokusunu duyunca uyanıp kardeşimi yangının ortasından tüm acılarımı göz ardı ederek güvendeki ailemi bulana kadar taşıdığım zaman. Open Subtitles عندما استيقظت على رائحة الدخان وحملت أخي الصغير عبر النيران المتقدة متجاهلًا الألم المبرح حتى عثرت على والدي في أمان
    Sen uyanınca benim uyanmadığımı mı sanıyorsun? Open Subtitles الا تعتقد اننى استيقظت عندما استيقظت ها نحن نبدأ
    İlk uyandığımda deliye dönmüştüm. Open Subtitles لقد جننت عندما استيقظت أول مرة
    Bu sabah uyandığımda, burada olduğumu fark ettiğimde ne hissettim biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم بماذا شعرت عندما استيقظت ووجدت نفسي هنا مرة ثانية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus