Ama yaklaştığımda, resmin içinde, kalenin içinde bir adam gördüm. | Open Subtitles | ولكن عندما اقتربت أكثر رأيت رجلاً بداخل اللوحة، في القصر |
yaklaştığımda, tekrar toprağa çekildiler. | Open Subtitles | عندما اقتربت انسحبوا الى الارض |
Çünkü ona yaklaştığımda, hastalandım. | Open Subtitles | لأني عندما اقتربت منه، شعرت بالإعياء |
Benim için, bu üçüncü perdeme yaklaşırken başladı, 60. doğumgünümde. | TED | بالنسبة لي بدأت العمل بالتيار الثالث عندما اقتربت من عيد ميلادي ال60 |
Wren'in doğumu yaklaşırken, fark ettim ki, kendi alanımı bulmam gerekiyordu. | TED | لذا عندما اقتربت ولادة "ورين" أدركت أنني بحاجة إلى فسحتي الخاصة. |
Dün orada yatağına yaklaştığımda... bana oldukça-- | Open Subtitles | في العناية المركزة البارحة، عندما اقتربت من سريرك، كنت تبدو لي أنك... |
Ama yaklaştığımda, söylebilirdim ki... | Open Subtitles | ، لكن عندما اقتربت ...استطيع القول |
Langford'a yaklaştığımda, "Bu adamdan hoşlandım. | Open Subtitles | أتذكر أنني قلت في نفسي عندما اقتربت من (لانجفورد) |
Fırtına yaklaşırken, mühendisler kapıları kapatmaya başladılar. | Open Subtitles | عندما اقتربت العاصفة, بدأ المهندسون إغلاق الحاجز على طول الخليج |
Ama izleme kameraları ile araç arasındaki mesafeyi dikkate alırsak araç tünel girişine yaklaşırken sanki 120 mil hızla gidiyor gibi görünüyor. | Open Subtitles | ولكن إذا قمتِ بقياس المسافة بين كاميرات المراقبة عندما اقتربت السيارة من النفق كانت تتحرك بسرعة 120 على الأغلب |
-Tamam, gemi yaklaşırken ve daha fazla güvenli değilken, daha tutarlı bir seçenek bulmalılardı. | Open Subtitles | -حسنٌ، اذًا عندما اقتربت السفينة ولم تعد آمنة، كان عليهم أن يبكثوا عن خيار أكثر حيوية |