"عندما انفصلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ayrıldığımız zaman
        
    • Ayrıldığımızda
        
    • ayrıldığı zaman
        
    Biz Ayrıldığımız zaman, aylarca saçma sapan şeyler söylediğimi hatırlıyorum. Open Subtitles اتذكر عندما انفصلنا بأنني كنت اثرثر كثيرا لأشهر
    Ayrıldığımız zaman kabullenmek için çok uğraştım ama kabullendim çünkü çok farklı şeyler istediğimizi biliyordum bu beni bitirdi çünkü aynı zamanda ruh ikizi olduğumuzu da biliyordum. Open Subtitles عندما انفصلنا, اجبرت نفسي على الموافقة على هذا لأنه في النهاية عرفت اننا كنا نريد اشياء مختلفة ولكن هذا قتلني.
    Jill ile Ayrıldığımız zaman Shayla ve Taylor'ı pek fazla görme şansım olmuyordu. Open Subtitles عندما انفصلنا أنا (وجيل)، لم أحظ بفرصة كافية لأرى (شيلا) و(تايلور)
    Biz Ayrıldığımızda sen 10 yaşındaydın 12 yaşındaydım aslında Open Subtitles ماذا تعني؟ كنت في العاشرة عندما انفصلنا كنت في الثانية عشر بالواقع
    Seninle Ayrıldığımızda Julia ile yattım. Dur bir dakika. Sadece bir kez oldu. Open Subtitles عندما انفصلنا انا وانتي اناوجوليا نما معاً كان مرة واحدة فقط حسنا
    Benden ayrıldığı zaman 23 yaşında ve hâlâ bakirdim. Open Subtitles لذا، عندما انفصلنا كنت 23 عاماً ومحافظ على عذريتي
    Babanla Ayrıldığımızda, ikimiz de yıkılmıştık. Open Subtitles أعني عندما انفصلنا أنا و والدك، كنّا محطّمَين.
    Çünkü Ayrıldığımızda seni bir daha aramamamı söylemiştin. Open Subtitles ولأنك عندما انفصلنا قلت لي ألا أتصل بك و أكملك ابدا
    Jack ile Ayrıldığımızda, aslında biraz suçlu hissettim. Open Subtitles لقد شعرت بالذنب مع ذلك عندما انفصلنا انا و "جاك"
    Ayrıldığımızda, her ikimiz de ne istediğimizi anlayana kadar ara vereceğimizi söylemiştik ve... Open Subtitles كيف عندما انفصلنا قررنا أن يأخذ كلانا وقتاً ...لمعرفة ما نريد
    Benden ayrıldığı zaman 23 yaşında ve hâlâ bakirdim. Open Subtitles لذا، عندما انفصلنا كنت 23 عاماً ومحافظ على عذريتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus