"عندما تحتاجين" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın olduğunda
        
    • ihtiyacın olursa
        
    • istediğinde
        
    • ihtiyacın olsa
        
    • ihtiyacı duyduğunda
        
    • ihtiyacın olduğu zaman
        
    Ama hey, 10 yıI içerisinde başka bir krediye ihtiyacın olduğunda tekrar buluşalım. Open Subtitles لكن اسمعي دعينا نتواصل مجدداً بعد 10 سنوات عندما تحتاجين الى قرض آخر
    Bazen yapabileceğin en yetişkince şey, yardıma ihtiyacın olduğunda başkasından yardım istemektir. Open Subtitles أحياناً أكثر الأمور رشداً هو طلب المساعدة عندما تحتاجين إليها
    Yeni kuralımız: bişeye ihtiyacın olduğunda,ben alıyorum. Open Subtitles المرة التالية عندما تحتاجين شيئا ً من المتجر أنا سأحضره
    Bu aralar bir arkadaşa ihtiyacın olursa, nerede olduğumu biliyorsun. Open Subtitles عندما تحتاجين أحدهم, فانا موجود هل ستتذكرين ذلك ؟
    İhtiyacın olursa ararsın, tamam mı? Open Subtitles اتصلي بي عندما تحتاجين شيئاً حسناً ؟
    Gelecek sefer bir iyilik istediğinde muson sezonunun... - ...bitmesini bekleyebilir miyiz? Open Subtitles عندما تحتاجين خدمة في المرّة القادمة، هلا انتظرتُ لما بعد انتهاء مُوسم الرياح الموسمية؟
    Ama ne zaman yardıma ihtiyacın olsa daima oradaydım. Open Subtitles لكنني سأظل متواجداً عندما تحتاجين إلى المساعدة
    Bunun 50'sini yemeğe eve davet edersin 15'i rahatlama ihtiyacı duyduğunda döndüğün kişilerdir ve kalan son 5 kişi senin bütün dünyandır çemberinin içindedirler. Open Subtitles الطبقة التالية تحتوي 50 شخص ,يمكنك أن تدعيهم للعشاء الطبقة التالية هناك 15 شخص تلجألي اليهم عندما تحتاجين للراحة النفسية و الطبقة الأخيرة تحوي 5 أشخاص هم عالمك الخاص
    Biliyorum ama bu şekilde sen babanın evindeyken görüntülü konuşabiliriz ödevinle ilgili yardıma ihtiyacın olduğu zaman ya da matematikle başın belada olduğu zaman. Open Subtitles اعرف ولكن بهذه الطريقة عندما تكوني بمنزل والدك يمكننا ان نتحادث عبر الفيديو مثل عندما تحتاجين للمساعدة في وظائفك
    Sadece bir süre annemle olacağım ama bana ihtiyacın olduğunda geleceğim. Open Subtitles سأبقى مع امي لفترة, ولكن سأعود عندما تحتاجين لي
    Bunu yapmak doğru mu bilmiyorum, ama... bana ihtiyacın olduğunda burada olmak istiyorum. Open Subtitles لا اعرف ان كان هذا هو الشيئ الصحيح ان اقوم به لكن حسناً انا اريد ان اكون معك عندما تحتاجين لي
    Arabamın arka koltuğuna kusmak isteyen bazı sarhoş gençleri kurtarmak için yardımıma ihtiyacın olduğunda her zaman hizmetindeyim. Open Subtitles في أي وقت عندما تحتاجين مساعدة لإنقاذ بعض المراهقين المخمورين الذين يرغبون بالتيقؤ في سيارتي ، سأكون حينها بالخدمة
    Yardıma ihtiyacın olduğunda beni 39.şubede bulabilirsin. Open Subtitles عندما تحتاجين مساعدة يمكنك ان تجديني في الوحدة التاسعة والثلاثين
    İyileşmeye ihtiyacın olduğunda her zaman yanındayım. Open Subtitles انا دائما هناك من اجلك عندما تحتاجين للعلاج
    Gökte baban olmasını istiyorsan hayal ürünü bile olsa ihtiyacın olduğunda o daima orada olacaktır. Open Subtitles تريدين بابا في السماء و حتى لو كان في السماء خيالي تماماً أنه دائماً سوف يكون هناك عندما تحتاجين إليه
    Önemli olan tek şey ihtiyacın olduğunda yanında olması. Open Subtitles الشيئ الوحيد المهم هو ان يكون الشخص بجانبك عندما تحتاجين له
    Bir şeye ihtiyacın olursa, kıçına kazık girmiş memura söyle... Open Subtitles عندما تحتاجين شيئاً , أطلبي " الضابط " أحشره في المؤخرة
    Yardıma ihtiyacın olursa bana gelebilirsin. Open Subtitles إتصلي بي عندما تحتاجين المساعدة
    Eğer herhangi bir zamanda biraz ihtiyacın olursa... arkadaşlığa, Frankie'yi ara. Open Subtitles عندما تحتاجين بعض الرفقة فقط نادى على "(فرانكى)".
    Peki, birşeyler yakmak istediğinde... Open Subtitles إذًا، في أي وقت عندما تحتاجين لحرق شيء...
    Asıl sen küçük yardımcın olmam için ne zaman bana ihtiyacın olsa o zaman benimle takılmaya başlıyorsun. Open Subtitles حسنٌ ، وانتِ تريدني ان تخرجي معي ايضاً عندما تحتاجين شخص ما كي يصبح مجنوناً مثلكِ
    Gitme ihtiyacı duyduğunda ne yaparsın? Open Subtitles ماذا تفعلين عندما تحتاجين له؟
    İhtiyacın olduğu zaman spa nerede oluyor? Open Subtitles اين الاسبرين عندما تحتاجين واحد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus