"عندما تعلمت" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrendiğimde
        
    • öğrenmiştim
        
    Karının gerçekte kime bağlı olduğunu öğrendiğimde sana acıdım. Open Subtitles عندما تعلمت الولاء الحقيقي من زوجتك شعرت بالأسى عليك
    Konuşmayı öğrendiğimde beni okula götürdü. Open Subtitles و عندما تعلمت الحديث جعلتني أذهب للمدرسة
    Bunu ilk öğrendiğimde katıksız zarafeti ve sadeliğinden ne kadar çok etkilendiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر عندما تعلمت هذا أول مرة، كنت شديد الاعجاب برشاقتها وبساطتها.
    Sağlık dersinde bunun olacağını söylemişlerdi, bunu öğrenmiştim. Open Subtitles قالوا لي بأن هذا الامر يحدث للأصحاء عندما تعلمت عن هذه الامور
    Sanırım bana en son aferin dediğinde yürümeyi öğrenmiştim. Open Subtitles اعتقد ان اخر مرة قال لي احسنت صنعاً كانت عندما تعلمت المشي.
    Ben yüzmeyi öğrenmiştim. Open Subtitles عندما تعلمت السباحة، تذكر؟
    Ama suyun üzerinde koşmayı binaların üzerinde koşmayı, zamanda yolculuk etmeyi öğrendiğimde benim yanımdaydın sen. Open Subtitles لكنك كنت هناك معي عندما تعلمت الركض على الماء وصعود المباني
    "Soykırım" kelimesinin ne anlama geldiğini öğrendiğimde 10 yaşımdaydım. TED لقد كان عمري 10 سنين عندما تعلمت ماذا تعني كلمة "الإبادة الجماعية"
    Chatswin'de bir mevsim daha olduğunu öğrendiğimde ne kadar şaşırdığımı tahmin edersiniz. Open Subtitles لذا يمكنكم تخيل كم كنت متفاجئة عندما تعلمت من تشاتسون ...أن هناك فصل أخر
    Yalan söylediğini öğrendiğimde, bilerek daha iyimser bir ruh haline büründüm. Open Subtitles الآن، عندما تعلمت من الكذب، ومع ذلك، II اعتمدت عمدا مزاج أكثر تفاؤلا.
    Tekrar konuşmayı öğrendiğimde ise sahibimi babamı aslanlara atması konusunda ikna ettim. Open Subtitles ...لكن حينها عندما تعلمت التحدث مرة اخرى قمت بأقناع مالكي ان يقوم باطعام والدي الي أسده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus