"عندما تنتهي من" - Traduction Arabe en Turc

    • işin bitince
        
    • işin bittiğinde
        
    • bitirdiğinde
        
    • bitirdikten sonra
        
    • bittiğinde sizi
        
    • işiniz bitince
        
    • işiniz bittiğinde
        
    • işin bittikten sonra
        
    Ancak, orada işin bitince, bence bir şansını dene. Open Subtitles على كل حال, عندما تنتهي من هناك أقول أن تطلق عليها النار
    Kütüphanede işin bitince odun toplamama yardım et. Open Subtitles عندما تنتهي من المكتبة، ساعدني في إحضار المزيد من الحطب
    Tabaklarla işin bittiğinde, masalara servis yapmaya yardımcı olur musun? Open Subtitles عندما تنتهي من الاطباق اتستطيع مساعدتي بموائد الطعام؟
    İşin bittiğinde ve çalışmayı bırakınca... bir şeyler yemek ya da başka bir şey ister misin? Open Subtitles اتريد ان نأكل شيء سريع او شيء ما عندما تنتهي من ذلك وانتهي من عملي؟
    Bir gün, sen o kitabı bitirdiğinde, anlayacaklar. Open Subtitles يوم ما سيفهمون عندما تنتهي من ذلك الكتاب
    Kahvaltını bitirdikten sonra odana git ve yatağını yapıp, elbiselerini topla. Open Subtitles عندما تنتهي من إفطارك. إذهب ورتِـب سريرك وإلتقط ملابسك.
    2.Kaptan, Kaptan işiniz bittiğinde sizi odasına bekliyor. Open Subtitles حضرة المساعد ! الكابتن يريد مخاطبتك في مقطورته عندما تنتهي من عملك هنا
    İşin bitince hemen eve gel. Open Subtitles احرص فقط على أن تعود للبيت عندما تنتهي من عملك
    O şeyle işin bitince tozunu almanı istiyorum. Open Subtitles عندما تنتهي من ذلك أريدك أنْ ترفع البصمات من ذلك الشيء
    Onları tamir etmek bulmaca çözmek gibi ve en iyi kısmı işin bitince giderler ve artık onlardan sorumlu değilsindir. Open Subtitles إصلاحهم كما لو أنّك تحل لغزًا ،وأفضل جزء أنّك عندما تنتهي من إصلاحها فهي ترحل ولا تكون مسئولًا عنها بعد الآن
    Kendi sırtını sıvazlama işin bittiğinde işimize dönebilir miyiz? Open Subtitles عندما تنتهي من التفاخر بنفسك هل نستطيع القيام بعملنا؟
    Ama senin futbolla işin bittiğinde bu hâlâ burada olacak. Open Subtitles ولكن هذا كل سوف يكون هنا عندما تنتهي من لعب كرة القدم
    Bu şeyle işin bittiğinde ekibi yengesinin evine gönderir misin? Open Subtitles عندما تنتهي من فحص هذا الشيء هلّا أرسلت طاقم العمل لمنزل العمّة؟
    Bir gün, sen o kitabı bitirdiğinde, anlayacaklar. Open Subtitles يوم ما سيفهمون عندما تنتهي من ذلك الكتاب
    Mesela... sigarasını söndürmesi, ya da birasını bitirdiğinde, kalmış mı diye içine bakması gibi. Open Subtitles وكيف عندما تنتهي من شرب البيرة وتنظر بداخل العلبة ، فقط لتتأكد لو بقى منها شيئ
    Her neyse. Ördeği bitirdikten sonra ona sosyal güvenlik numaranı ver. Open Subtitles عندما تنتهي من عشائِك ، تستطيعُ . أن تترك لهُ رقمك الإجتماعي
    Ödevini bitirdikten sonra 1 saat televizyon izleyebilirsin, o kadar. Open Subtitles عندما تنتهي من واجبك ساعه واحده على التلفاز,فقط
    2.Kaptan, Kaptan işiniz bittiğinde sizi odasına bekliyor. Open Subtitles حضرة المساعد ! الكابتن يريد مخاطبتك في مقطورته عندما تنتهي من عملك هنا{\pos(190,210)}
    Oradaki işiniz bitince tamir ettirmem gereken başka şeyler de var. Open Subtitles عندما تنتهي من ذلك هناك أشياء اخرى يتوجب إصلاحها
    Işıklarla işiniz bittiğinde, sesi kontrol edin, tamam mı? Open Subtitles عندما تنتهي من الأضواء انتقل إلى المؤثرات الصوتية، مفهوم؟
    Şu sarhoşla işin bittikten sonra, neden odama uğramıyorsun? Open Subtitles عندما تنتهي من شرابك القوي لم لا تعرج على غرفتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus