"عندما ذهب" - Traduction Arabe en Turc

    • gittiğinde
        
    • giderken
        
    • gittiği zaman
        
    • gitmişti
        
    • gittiğimde
        
    • çekip gitmesinin
        
    • gittiklerinde
        
    Ve bu sabah Rosa... onu kontrol etmeye gittiğinde, o gitmişti. Open Subtitles هذا الصباح . عندما ذهب روزا لتطمأن علية كان قد اختفى
    "Lucky" Hot Springs'e gittiğinde Hot Springs, organize olmuş suç tarafından kontrol ediliyordu. Open Subtitles عندما ذهب المحظوظ الى الينابيع الساخنة تمت السيطرة عليها من قبل منظمة الجريمة
    Sen onu Tanrı'sını aramaya gittiğinde kaybettin ben ise Tanrı'sını bulduğunda. Open Subtitles أنت فقدتيه عندما ذهب يلتمس ربه و أنا فقدته عندما وجد ربه
    Arabayı hazırlamak için ahırlara giderken ona bir şey oldu. Open Subtitles عندما ذهب إلى الإسطبل لتحضير العربة حدث شيء ما له
    Her neyse, polise gittiği zaman, onu gale bile almadılar, bu yüzden, kendi kendine araştırmaya başladı. Open Subtitles , على أية حال , عندما ذهب للشرطة .. سخروا منه , لذا
    Lisede sınıfla beraber Fransa'ya gittiğimde öğrenmiştim, ama sadece kız tavlamak için. Open Subtitles انا تعلمت القليل عندما ذهب صفي إلى فرنسا لكن هذه الاشياء لكي احصل على الفتيات
    Babamın tek kelime etmeden çekip gitmesinin sebebi beş sene önce, sekiz yaşındaki bir çocuğu yakalamaman mı sence? Open Subtitles هل تعتقد أن ابي لم يقل شيئاً عندما ذهب بأعتراضك فتى في الثامنة قبل خمس سنوات ؟
    Bizim departmandakiler yardıma gittiğinde bulabildikleri tek şey Mareşal Nedelin'in Mareşal Yıldızıydı. Open Subtitles عندما ذهب بعض الأشخاص ،من قسمنا للمساعدة كان كل ما تمكنوا من العثور عليه من المارشال نيديلين هي نجمة المارشال
    Karashi köye gittiğinde de, böyle şimşek çakıyordu. Open Subtitles عندما ذهب كاراشي إلى القرية ، كانت تبرق .مثل هذه أيضا
    Aaron, oraya gittiğinde ve arıza güvenlikli makineyi çalışır bulduğunda... onun ne olduğunu tam anlamıyla... bildiğini söyledi. Open Subtitles سيفسر آرون أنه عندما ذهب هناك ووجد آلة الفشل هناك علم تماماً ما تكون
    Sizinki tuvalete gittiğinde, kız diğer ikisiyle tartıştı ve çekip gitti. Open Subtitles عندما ذهب الرجل إلى الحمام، وقالت انها التي تتجادل مع الآخرين، وغادرت.
    Geçen hafta bütün departman kartinge gittiğinde neredeydin? Open Subtitles اين كنت في الاسبوع الماضي عندما ذهب قسم الطلاء بالكامل بالعربة ؟
    Evet, doğru, ancak öyle olsa bile adamlarınız yatak odasını aramaya gittiğinde hiç stres belirtisi göstermedi? Open Subtitles نعم, صحيح, لكن بالرغم من هذا لم يظهر اية عوارض للقلق عندما ذهب رجالك للبحث في غرفة نومه
    Onları midesinden çıkarmak için hastaneye gittiğinde örümcekler sürünerek dışarı çıkmış. Open Subtitles و عندما ذهب الى المستشفى حتى يخرجوا تلك البويضات من معدته خرجت من معدته العناكب
    Ama birinci kattaki odasına giderken asansörü kullanmadı. Open Subtitles و لكن عندما ذهب إلى غرفته و التي تقبع في الطابق الأول لم يتجه إلى المصعد الذي كان شاغراً كلا
    Ama arabasına giderken müdüre rastladı... o da gelen mektubu henüz okumuştu. Open Subtitles ولكن عندما ذهب لسيارته , واجه مدير السجن والذي قد انهى للتو قراءة رسالته شديدة اللهجه
    Ama arabasına giderken müdüre rastladı... o da gelen mektubu henüz okumuştu. Open Subtitles ولكن عندما ذهب لسيارته , واجه مدير السجن والذي قد انهى للتو قراءة رسالته شديدة اللهجه
    Bunu söylediğim için kendimi biraz suçlu hissediyorum ama o gittiği zaman kendimi rahatlamış hissettim. Open Subtitles انا اشعر بالذنب قليلا لقولي هذا، لكن لقد ارتحت عندما ذهب
    Ve neden söyleyeceği kişi gittiği zaman söyleyemesi gerektiği aklına geliyor? Open Subtitles والسبب هو أنها دائما تذكر الأشياء لم يذكر عندما ذهب شخص ما؟
    Şu hapçı kılıklı oğlan sakızlı dondurma almaya gitmişti. Open Subtitles هذا الفتى ذو الشكل البليد عندما ذهب ليحضر أيس كريم العلكة الفقاعية
    Ellerimi yıkamaya gittiğimde beraberimde götürmüştüm. Open Subtitles عندما ذهب لغسل يدي أخذتها معي
    Babamın tek kelime etmeden çekip gitmesinin sebebi beş sene önce, sekiz yaşındaki bir çocuğu yakalamaman mı sence? Open Subtitles هل تعتقد أن ابي لم يقل شيئاً عندما ذهب بأعتراضك فتى في الثامنة قبل خمس سنوات ؟
    Adamlarım gaza getirmeye gittiklerinde de ne bulsunlar? Open Subtitles لذا عندما ذهب رفاقي لإعطائه بعض... التحفيز،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus