"عندما علمنا" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrendiğimizde
        
    Bunu öğrendiğimizde, maaşını kestirttik ve eyaletin sağlık kurumlarına şikayette bulunduk. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Bunu öğrendiğimizde, maaşını kestirttik ve eyaletin sağlık kurumlarına şikayette bulunduk. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Melinda ve ben öğretmenlerin ne kadar az yararlı geribildirim aldıklarını öğrendiğimizde şok olduk. TED عندما علمنا ميليندا وأنا مدى التأثير الضعيف للتقييم الذي يتلقاه معظم المدرسين، كان ذلك بمثابة صعقة.
    Doğumda karışma olayını öğrendiğimizde Daphne'nin sahip olduğu gibi. Open Subtitles مثل اللذي حصلت عليه دافني عندما علمنا بشأن التبادل.
    Bunu öğrendiğimizde bizimki de değişti. Bali'deki plastik torbaların çoğunun önce kanalizasyonlara, sonra nehirlere, sonra da okyanusa döküldüğünü öğrendik. TED اذ انه غير نظرتنا أيضاً، حين علمنا عن حقيقة الأمر. عندما علمنا ان معظم الأكياس البلاستيكية في بالي ينتهي بها المطاف في المجاري ومن ثم في الأنهار واخيراً في المحيط.
    Bebeğimiz olacağını öğrendiğimizde bir kariyerim olması gerektiğini düşündüm, biliyor musun? Open Subtitles .... عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟
    Lionel'in varisinin sen olduğunu öğrendiğimizde ne kadar şaşırdığımızı tahmin etmişsindir. Open Subtitles يمكن أن تتخيلي المفاجأة عندما علمنا أن وريثة (ليونيل) هي أنت
    Değişme meselesini ilk öğrendiğimizde... Open Subtitles عندما علمنا اول مرة بشأن التبادل،
    Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi. Open Subtitles عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت
    Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi. Open Subtitles عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت
    Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi. Open Subtitles عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت
    LT: Bugün burada olacağımızı öğrendiğimizde, bana kadınlar, kadın arkadaşlığı hakkında bir sürü kitap gönderdin ve son zamanlarda kaç kitap olduğuna, ne kadar araştırmanın yapıldığına çok şaşırdım -- JF: Minnettar mıydın? LT: Minnettardım. TED ل.ت: عندما علمنا أننا سنكون هنا اليوم أرسلت لي الكثير من الكتب عن النساء، وصداقات النساء، وتفاجأت عندما رأيت العدد الكبير من الكتب، والأبحاث التي جرت حديثا-- ج.ف: وهل كنت ممتنة؟ ل.ت: أجل لقد كنت كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus