Bunu öğrendiğimizde, maaşını kestirttik ve eyaletin sağlık kurumlarına şikayette bulunduk. | Open Subtitles | عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية |
Bunu öğrendiğimizde, maaşını kestirttik ve eyaletin sağlık kurumlarına şikayette bulunduk. | Open Subtitles | عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية |
Melinda ve ben öğretmenlerin ne kadar az yararlı geribildirim aldıklarını öğrendiğimizde şok olduk. | TED | عندما علمنا ميليندا وأنا مدى التأثير الضعيف للتقييم الذي يتلقاه معظم المدرسين، كان ذلك بمثابة صعقة. |
Doğumda karışma olayını öğrendiğimizde Daphne'nin sahip olduğu gibi. | Open Subtitles | مثل اللذي حصلت عليه دافني عندما علمنا بشأن التبادل. |
Bunu öğrendiğimizde bizimki de değişti. Bali'deki plastik torbaların çoğunun önce kanalizasyonlara, sonra nehirlere, sonra da okyanusa döküldüğünü öğrendik. | TED | اذ انه غير نظرتنا أيضاً، حين علمنا عن حقيقة الأمر. عندما علمنا ان معظم الأكياس البلاستيكية في بالي ينتهي بها المطاف في المجاري ومن ثم في الأنهار واخيراً في المحيط. |
Bebeğimiz olacağını öğrendiğimizde bir kariyerim olması gerektiğini düşündüm, biliyor musun? | Open Subtitles | .... عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟ |
Lionel'in varisinin sen olduğunu öğrendiğimizde ne kadar şaşırdığımızı tahmin etmişsindir. | Open Subtitles | يمكن أن تتخيلي المفاجأة عندما علمنا أن وريثة (ليونيل) هي أنت |
Değişme meselesini ilk öğrendiğimizde... | Open Subtitles | عندما علمنا اول مرة بشأن التبادل، |
Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi. | Open Subtitles | عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت |
Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi. | Open Subtitles | عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت |
Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi. | Open Subtitles | عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت |
LT: Bugün burada olacağımızı öğrendiğimizde, bana kadınlar, kadın arkadaşlığı hakkında bir sürü kitap gönderdin ve son zamanlarda kaç kitap olduğuna, ne kadar araştırmanın yapıldığına çok şaşırdım -- JF: Minnettar mıydın? LT: Minnettardım. | TED | ل.ت: عندما علمنا أننا سنكون هنا اليوم أرسلت لي الكثير من الكتب عن النساء، وصداقات النساء، وتفاجأت عندما رأيت العدد الكبير من الكتب، والأبحاث التي جرت حديثا-- ج.ف: وهل كنت ممتنة؟ ل.ت: أجل لقد كنت كذلك. |