"عندما فتحت" - Traduction Arabe en Turc

    • açtığımda
        
    • açtığında
        
    • açtığım zaman
        
    • açıldığında
        
    • açınca
        
    O kapağı açtığımda sadece dışarı çıkmak için bir yol arıyordum. Open Subtitles أنا كنت فقط بدور علي طريق للخروج عندما فتحت الباب المسحور
    Kapıyı açtığımda babamın başka bir kadınla ilişki yaşadığını gördüm. Open Subtitles عندما فتحت الباب وجدت والدي يقيم علاقة مع امرأة أخرى
    Gözlerimi açtığımda müziği hâlâ duyabiliyordum. Open Subtitles عندما فتحت عيني كانت الموسيقى ما زالت هناك.
    O bisikleti kurmak için tam 6 saatini harcadın ve Annie onu açtığında yüzündeki ifadeyi görmek için bile gelmedin. Open Subtitles الفطائر والهدايا لقد أمضيت 6 ساعات في تجميع تلك الدراجة من أجل , آني ولم تأت لتشاهد تعبيرات وجهها عندما فتحت الهدية
    Hani kabinin kapısını açtığında dışarı çekilmedin ya birkaç saniyen vardı. Open Subtitles كما عندما فتحت باب غرفة القيادة لم يتم جذبكِ للخارج
    Babamın çantasını, karının doğumgünü kombinasyonuyla açtığım zaman bana ilişkilerini bildiğini söyledin. Open Subtitles عندما فتحت حقيبة والدي و تاريخ ميلاد زوجتك انت قلت انك تعلم عن العلاقة
    Cehennemin kapıları sana açıldığında Tom.... sen içeri girersin, ben de seni çıkarırım. Open Subtitles عندما فتحت أبواب الجحيم على نفسك ، توم إستطعت أن أعالج الأمر وهذا ما سأفعله الآن أيضاً
    Ama gözlerimi açtığımda odada iki maskeli adam vardı. Open Subtitles ولكنى عندما فتحت عينى , وجدت رجلين مقنعين ..
    Dua ederek tabutu açtığımda gümüş dil ağzından dışarı sarkıyordu bütün kariyerimi mahvedecek. Open Subtitles عندما فتحت النعش وجدته أمامي، لسان برّاق متدلي من فمه يحطم ما قدمته لوظيفتي .. ويحطم حياتي
    Sam'i içeri sokmak için kapıyı açtığımda onları da dışarı salmış oldum. Open Subtitles لقد تركتهم يخرجوا عندما فتحت الباب لسام للدخول
    Kapıyı açtığımda, onların striptizci olduklarını düşündüm. Open Subtitles عندما فتحت الباب إعتقد بأنّهم كانوا راقصي تعري
    Gözlerimi açtığımda ise bazı dost yerliler tarafından karşılandım. Open Subtitles و عندما فتحت عيني واجهتنى بعض الأنباء الودية
    Bilmiyorum ki... gözlerimi açtığımda, o yerde baygın yatıyordu. Open Subtitles أنا لا أعرف .. عندما فتحت عيوني لم اصدق ما حدث
    Sonra gözlerimi açtığımda, herkes ayakta ve beni alkışlıyordu. Open Subtitles و لكن عندما فتحت عيني، كل شخص كان واقف و يصقف
    Pandora kutuyu açtığında ortaya çıkan şey neydi? Open Subtitles من الذي لاذ بالفرار عندما فتحت البندورة الصندوق ؟
    sonra onu serbest bırakmak için kafesin kapağını açtığında, karnı peynirle dolu olduğundan yerinde öylece bakıp durmuştu. Open Subtitles و عندما فتحت القفص لتطلق سراحه لقد بقي مكانه بمظهرٍ غبي لأنه كان ممتلئ بالجبن
    Sihirli 8 top paketini açtığında bu onu çilek alerjisi olan farklı bir benliğe götürdü. Open Subtitles عندما فتحت الكرة 8 السحرية التي اثارت التغيير الى الشخصية التي تتحسس من الفراولة
    Kapıyı açtığım zaman Suratını görmeliydin. Open Subtitles كان عليكِ أن تري وجهها عندما فتحت الباب
    Evet, sadece gözlerimi açtığım zaman. Open Subtitles أجل عندما فتحت عيني بإتجاهك
    Cam açıldığında alarm neden devreye girmemiş? Open Subtitles لماذا لم يعمل جهاز الإنذار عندما فتحت النافذة؟
    Ama zarfı açınca içinden boş kağıt çıktı. Open Subtitles غير أنني عندما فتحت الظرف، كان به مجرّد ورقة فارغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus