"عندما قتل" - Traduction Arabe en Turc

    • öldürüldüğünde
        
    • öldürüldüğü sırada
        
    • öldürdüğünde
        
    • öldürdüğü zaman
        
    • öldüğünde
        
    • öldürürken
        
    • öldürüldüğü zaman
        
    • öldürdüğünden beri
        
    • insanı öldürdüklerinde
        
    • zaman öldürüldü
        
    • öldürdükten sonra
        
    • kişiyi öldürdüklerinde
        
    Mike öldürüldüğünde, korkuyu bir silah olarak kullanmaya çalışan güçleri hatırlıyorum. TED عندما قتل مايك، أتذكر السلطات التي كانت تحاول استخدام الخوف كسلاح.
    öldürüldüğünde elinden tutuyordum gün ortasında, kalabalıkta. Open Subtitles كنت امسك يده عندما قتل في وضح النهار وفي وسط الجموع
    O öldürüldüğü sırada fotoğraf çeken Mary Moorman'ın yanında duruyordum. Open Subtitles كنت واقفة بجانب ماري مورمان التي ألتقطت له صورة عندما قتل
    On yıl önce kardeşin haber spikerini öldürdüğünde ailenden kimse mahkemeye gelmemişti. Open Subtitles قبل 10 سنوات عندما قتل أخوك المراسلة لم يتعاون أحد من عائلتك
    O lanet köpek kızımı öldürdüğü zaman odamda, Belén'le birlikte miydin? Open Subtitles هل انت كنت هنا مع بيلين فى حجرتى عندما قتل هذا الكلب الملعون ابنتى
    Ailesi trafik kazasında öldüğünde Shalini 6 yaşındaydı. Open Subtitles شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها في حادثة سيارة
    Belki Kim Burton'u öldürürken yüzünü tırmalamıştır. Open Subtitles ربما كنت حصلت على خدش كل حتى عندما قتل كيم بيرتون.
    Baban öldürüldüğü zaman, bu adam bir saygı ziyaretinde bulundu. Open Subtitles عندما, قتل أبوك زميله عَمِلَ هذا لَهُ للتَعْبير عن إحترامِه
    O domuz ağabeyini öldürdüğünden beri bütün lordlar tacı istiyor. Open Subtitles عندما قتل ذلك الخنزير أخاه كل لورد أراد أن يتوج
    Teröristler binlerce masum insanı öldürdüklerinde ölüme mahkum edildiler. Open Subtitles عندما قتل الارهابيون الالاف من البرياء حكم عليهم بالاعدام
    Sevgilisi Irak'a gitmiş. Grimm öldürüldüğünde ikisi bir moteldeymiş. Open Subtitles صديقها رحل من العراق كما قالت، عندما قتل جريم، كانو مقيدين في الفندق
    Babam öldürüldüğünde daha küçük bir çocuktum ve o günden sonra her günüm bir savaştı. Open Subtitles عندما قتل والدي، كان فقط طفلا، ومنذ تلك اللحظة وكان المعركة يومية.
    öldürüldüğünde kurban onları giymiyordu Open Subtitles لم يكن الضحية مرتدياً هذه الملابس عندما قتل
    Baban öldürüldüğü sırada 60 km uzaktaymış. Open Subtitles كان على بُعد أربعين ميلاً عندما قتل والدك.
    Kocası öldürüldüğü sırada olağan terapi seansı için adanın öteki kıyısındaymış. Open Subtitles كانت في جلستها العلاجية المعتادة في الطرف الآخر من الجزيرة عندما قتل زوجها
    Dün gece öldürüldüğü sırada Jared Talt bunlardan hangisini giyiyordu söyleyebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبريني اي من هذه كان جاريد تالت يرتديه عندما قتل ليلة امس؟
    Alibeq, ustabaşını öldürdüğünde babam bu lanetli adamın avlanıp yok edilmesine karar verdi. Open Subtitles عندما قتل اليبيك رئيس عمالنا أبي قرر ساعتها ان يتعقب ذلك التركي الملعون ويوقفه بشكل نهائي.
    Cain, Abel'ı öldürdüğünde Tanrı onu cezalandırdı ama öldürmedi. Open Subtitles عندما قتل قابيل هابيل الإله طرده ولكن لم يقتله
    Bu Wemlinger'in o iki polisi öldürdüğü zaman.... ....kullandığı işaret değil mi? Open Subtitles اليست هذه العلامه نفسها استخدمت من قبل ويملنجر عندما قتل اثنين من المارشال؟
    Eşini öldürdüğü zaman deli değildi. Open Subtitles أنهلميكنمجنوناً... عندما قتل زوجته وإنما قتلها دفعه للجنون
    Açıklayın, Raciti öldüğünde, neden bütün maçları ertelediler ve şimdi, bütün maçlar oynanıyor. Open Subtitles نريد أن نعرف لماذا عندما قتل راشيتى,أوقفوا كل المباريات ولكن الان المباريات مستنره أين العدل؟
    Frederick Manion'un, Barney Quill'i öldürürken... ruhsal durumunun nasl olduguna dair fikir edindiniz mi? Open Subtitles الطبيب، شكّلَك رأي... هل كونت رايا عن حالة فردريك مانيون العقلية والعاطفية عندما قتل قَتلَ بارني؟
    Dün gece onunlaydınız, değil mi, kafede öldürüldüğü zaman? Open Subtitles كنت برفقته الليلة الماضية ، أليس كذلك؟ في المقهى عندما قتل
    Ben 10 yaşındayken babamı öldürdüğünden beri, içten içe beni yiyor. Open Subtitles هو ينهش بجسدي منذ ان كان عمري 18 عاماً عندما قتل ابي
    Teröristler binlerce masum insanı öldürdüklerinde, idam cezasına çarptırıldılar. Open Subtitles عندما قتل الارهابيون الالاف من البرياء حكم عليهم بالاعدام
    Haydut Pisciotta kahvesine zehir katılarak ne zaman öldürüldü? Open Subtitles عندما قتل رجل العصابة(بيشوتا) بــقهوة مسمومة؟
    Teröristler binlerce mahsum insanı öldürdükten sonra, ölüme mahkum edildiler. Open Subtitles عندما قتل الإرهابيون آلاف الناس تم إدانتهم و الحكم بإعدامهم
    Teröristler binlerce kişiyi öldürdüklerinde idama mahkûm edildiler. Open Subtitles عندما قتل الإرهابيون آلاف الأبرياء، تم الحكم عليهم بالإعدام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus