"عندما قررت" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdiğinde
        
    • karar verdim
        
    • karar verince
        
    • karar verdiğin zaman
        
    • başladığında
        
    • karar verdiğim
        
    • karar verdiğinizde
        
    • karar verdiğin an
        
    Ama anlayamadığım şey Almanya'da kalmamıza karar verdiğinde, aileni hiç dikkate almadın. Open Subtitles أنك عندما قررت البقاء في ألمانيا لم تضع عائلتك في موضع الإعتبار
    Bulaştın hotel odamdan çalmaya karar verdiğinde, dolabımda saklandığında beni takip ettiğinde, benimle yattığında, yalan söylediğinde, paramı aldığın zaman bulaştın. Open Subtitles لقد تورطت عندما قررت سرقت غرفتي في الفندق و عندما إختبأتِ في خزانة الملابس و عندما تبعتني و عندما نمتي معي
    Tam olarak bu anda seni hapse attırmaya karar verdim. Open Subtitles هذه اللحظة، الآن عندما قررت أن أضع مؤخرتك في السجن
    Ayrıca, cinsiyet değiştirmeye karar verince Sue beni yine destekledi. Open Subtitles أيضاً عندما قررت إجراء عمليت التحويل سو ساندت ذلك أيضاً
    Bu kadının her şeyden önemli olduğuna... karar verdiğin zaman kaybetmiştin. Open Subtitles لقد ذهبت عندما قررت أنها كانت مهمة أكثر من أي شيء
    Bu işe başladığında risklerin farkındaydın. Open Subtitles علمت بشأن المخاطرة عندما قررت اتخاذ هذه الخطوة
    Galiba sakatlığımın beni yenmesine izin vermeyeceğime karar verdiğim gündür. Open Subtitles حسنُ، أعتقد أنها تلك اللحظة عندما قررت أن لا أدع إصابتي تهزمني.
    Rahip olmaya karar verdiğinizde yapılacak doğru şeyin bu olduğunu nereden biliyordunuz? Open Subtitles عندما قررت أن تكون قساً فكيف عرفت أن هذا هو الشئ الصحيح لتفعله ؟
    Seni paylaşacağımı bilseydim, onunla evlenmeye karar verdiğinde seni terkederdim. Open Subtitles إذا تدبرت إشتراكك، أنا اود تركك عندما قررت زواجها.
    Joy marketten intikamını almak için kamyonu çalmaya karar verdiğinde, ...zavallı adam kamyondan kutuları boşaltıyordu. Open Subtitles رجل ضعيف كان في الخلف بين الصناديق عندما قررت جوي ان تنتقم من المتجر
    Sonra da bunun cevap olduğuna karar verdiğinde bütün yolu teperek buraya geliyorum. Open Subtitles وبعد ذلك قطعت كل تلك المسافه إلى هنا عندما قررت آنه هذا هو الحل
    Şey, Molly şükran günü yemeği vermeye karar verdiğinde ona dedim ki: Open Subtitles تعرفون, عندما قررت مولي أنها تريد أن تقيم عشاء كبير لعيد الشكر, أنا قلت
    Böyle bir şeyi yapmaya karar verdiğinde bizi düşünmüyordun, değil mi? Open Subtitles عندما قررت فعل هذا, أليس كذلك يا عزيزي ؟
    Bree Van De Kamp içkiyi bırakmaya karar verdiğinde alkolden uzak durmak için 12 adımlık bir listesi vardı. Open Subtitles عندما قررت بري فان دي كامب التوقف عن معاقرة الخمر فأن خطتها للبقاء صاحية الالتزام ببرنامج 12 خطوة للمدمنين المجهولين
    Sanırım Tokyo'da bir üniversiteye gitmeye o zaman karar verdim. Open Subtitles لقد كان ذلك هو الوقت عندما قررت في التقدم بدخول جامعة في طوكيو
    Benzin istasyonuna uğrayıp benzin almaya karar verdim. Open Subtitles عندما قررت التوقف لتعبئة السيارة بالبنزين
    Evet, sonra da mimar olmak istediğime karar verdim. Open Subtitles نعم هذا كان عندما قررت أنني أريد أن أكون مهندساً معمارياً
    Kocamdan ayrılmaya karar verince, sorunlarım bitti. Open Subtitles عندما قررت مغادرة زوجي، لم يكن عندي مشكلة.
    Manshiyat Naser'de bir sanat eseri yaratmaya karar verince, ki burası Mısır'da Kahire'nin çöp şehri olarak biliniyor, bu projenin en büyüleyici deneyimim olacağını hiç aklımdan geçirmedim. TED عندما قررت خلق قطعة فنية في منشية ناصر، وهي حي لجامعي القمامة في القاهرة في مصر، لم أكن أتخيل أن هذا المشروع سيكون أكثر تجربة إنسانية روعة عشتها قط.
    karar verdiğin zaman ve her ikimizde içip, kimin haklı kimin ölü olduğunu anladığımızda müsabaka biter. Open Subtitles انتهت عندما قررت أنت و كلانا سيشرب و سنكشف من منا على حق و من سيموت
    Fakat doğru olduğuna, karar verdiğin zaman içindeki çocuk büyür. Open Subtitles لكنك كبرت عندما قررت ان تفعل الصواب
    Saklanmaya başladığında nişanımızı bozdu. Open Subtitles عندما قررت الاختباء قامت بفسخ الخطبة
    Aziz'i doğramaya karar verdiğim anda kendi ölüm fermanımı imzaladım yani bunu bir çeşit özür olarak kabul edip, devam edemez misin? Open Subtitles -انا في الحقيقة حفرت قبري بيدي عندما قررت أن أخترق صديق وفي -هل تعتقد أنه بإمكانك ان تقبل هذا كنوع من الإعتذار ونكمل ؟
    Demek, onunla konuşmaya karar verdiğinizde, ...kızınızın intiharıyla ilgili film yaptığını bilmiyordunuz. Open Subtitles إذاًً عندما قررت التحدث إليه لم تكن تعرف أنه يملك شريطاًً يظهر ابنتك أثناء انتحارها ؟
    Kız arkadaşımı becermeye karar verdiğin an bir kara mayınına bastın! Open Subtitles لقد وقفت على لُغم أرضيّ عندما قررت مُضاجعة عشيقتي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus