"عندما كانت أمي" - Traduction Arabe en Turc

    • Annem
        
    Annem Lüksemburg'da bir opera şarkıcısıyken tanışmışlar. Open Subtitles إلتقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ
    Annem Lüksemburg'da bir opera şarkıcısıyken tanışmışlar. Open Subtitles التقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ
    Hayır, Annem bunu yapınca ben iyileşmiştim. Open Subtitles أنت لست مضطراَ لفعل هذا لا, عندما كانت أمي تفعل هذا لي كنت أشفى
    Annem hastalandığında, problem üzerinde çalışmaktan kendimi alamamıştım. Open Subtitles عندما كانت أمي مريضة لم يمكنني أن أتوقف عن العمل فيها
    Annem hastalandığında hiç tanımadığım babamı aradı. Open Subtitles عندما كانت أمي تحتضر إتصلت بأبي الذي لم ألتق به أبدا
    İki yıl önce Annem ölüyorken, o bana geldi ve küçük spor araba istedi, eğer araba sürmek istiyorsa, Open Subtitles منذ سنتين عندما كانت أمي تحتضر جا و سألني إن كنتُ أرغب بالذهاب بنزهةفيسيارته. لقد كان يقود سيارة رياضية وقتها
    Annem, hapishanede gardiyanken bir sorun olduğunda, tek soru sorardı. Open Subtitles عندما كانت أمي تعمل حارسة بالسجن ويُفقد شئ ما، تطرح سؤالاً واحداً
    Annem işte, ben de okuldayken yalnız başına bu dünyadan ayrıldı. Open Subtitles عندما كانت أمي في العمل، وكنت في المدرسة رحل هو وحيداً هكذا
    Annem ölürken beni burada istemedi şimdi de istemiyor kesinlikle. Open Subtitles لم يردني هنا عندما كانت أمي تحتضر، قطعا لا يريدني هنا الآن.
    Annem yemek yaparken izlemeyi çok sevdiğini biliyorum. Hadi. Open Subtitles أعلم أنكِ كنتِ تحبين فعل ذلك عندما كانت أمي تطبخ
    Annem bu eve temizliğe gelirdi, hizmetçiler arka kapıyı kullanır ama o küçük odayı ve havuzda oynadığımı hatırlıyorum. Open Subtitles عندما كانت أمي تنظف المنازل جائت الخادمة من الخلف لكنني أتذكر الغرفة الصغيرة واللعب في النافورة
    Annem bana küçük bir kızsın diyerek sözel olarak saldırırken, taktığım tacın aynısı. Open Subtitles إنه نفس التاج الذي كنت أرتديه عندما كانت أمي توبخني لعدم كوني فتاة صغيرة
    Sovyet günlerde bile, Annem kanserden ölürken ilaçlarını almak için birilerine rüşvet vermemiz gerekmişti. Open Subtitles حتى في أيام السوفيت عندما كانت أمي تموت بسبب السرطان كان علينا ان نرشي البعض لنحصل لها على الدواء.
    Annem Irak'tayken sürekli evde toplantılar yapardık. Open Subtitles عندما كانت أمي في العراق كان التمر دائمًا متواجد في بيتنا.
    Annem hastaneye düştüğünde, sadece ikimiz kaldığında derdi. Open Subtitles عندما كانت أمي تبقى في المستشفى في نوبة ما و كنا نبقا نحن الأثنان فحسب.
    Ne zaman Annem senin anlattıklarında yanlış bir şeyler sezdiğinde... o bıkana kadar lafı başka yerlere çekerdin. Open Subtitles حتى عندما كانت أمي تعرف بعض علاقاتك العاطفية والتي كنت تنفيها, كنت تواسيها إلى أن تتعب وتكف عن الصراخ
    Tahsilciler, evde olduğumuzu anlamasın diye Annem ışıkları kapatırken? Open Subtitles عندما كانت أمي تغلق الستائر بحيث لا يعرف جامعو الفواتير أن هناك شخص في المنزل؟
    Sanırım, şey yani biliyorsunuz Annem hastalanınca okulu bıraktım, ...ama hep dönmeyi düşünmüştüm. Open Subtitles أعتقد ... حسنا، لقد تركت المدرسة تعلمون، عندما كانت أمي مريضة ولكن لقد تبين لي الأمر بأن أعود إلي وعندها هي
    Annem birinci derece gıcıklık ediyordu. Open Subtitles عندما كانت أمي متخلفة من الدرجة العاشرة
    Annem sarhoş olduğunda benimle ilgilenemiyordu. Open Subtitles عندما كانت أمي تشرب لم تستطع العناية بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus