"عندما كنا في" - Traduction Arabe en Turc

    • dayken
        
    • deyken
        
    • yaşındayken
        
    • 'ta
        
    • 'daydık
        
    Vegas'dayken dövme yaptırdım. Open Subtitles أتعرف عندما كنا في فيجاس لقد حصلت على وشم
    Dün, biz Florida'dayken Las Cruces, New Mexico dışındaki çölde bir ceset bulunmuş. Open Subtitles من الواضح انه مُقلد البارحة عندما كنا في فلوريدا
    Dün biz Florida'dayken New Mexico'da Las Cruces'ın dışında bir ceset bulundu. Open Subtitles البارحة,عندما كنا في فلوريدا عثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس,نيومكسيكو
    Bölüm'deyken söylemiştin. Hangi kızların seni aradığını görmek istiyordun. Open Subtitles "عندما كنا في "الشعبة"، كنتَ تُريد معرفة أية فتاة، تتفحصُكَ"
    - Oden' deyken, olayda bir av yakaladık. Open Subtitles عندما كنا في "اودن" قطعنا مسافه كبييره في حل هذه القضيه
    Bana 12 yaşındayken yaptığın kaset gibi. Open Subtitles مثل الذي صنعته لي عندما كنا في الثانية عشر
    Artık neredeyse çok ünlü oluyorum. Ama sen Vegas'ta mutlu değildin. Open Subtitles أنا في أوج نجاحي الآن مع ذلك لم تكوني سعيدة عندما كنا في فيغاس
    Hindistan'daydık ve dedim ki, Open Subtitles و عندما كنا في الهند، و قد قررتُ
    Fort Huachuca'dayken bunların hayalini kurdum. Open Subtitles كنت أحلم بأكلها عندما كنا في فورت هاتشوكا -كولونيل سلايد
    Kanada'dayken Brad'in sıkça ağladığını fark ettim. Open Subtitles "عندما كنا في "كندا لاحظت أن "براد" يبكي كثيراً
    Bruce'un Mexico'dayken dediği gibi, Open Subtitles وكما قال بروس عندما كنا في المكسيك.
    Ben Desert Storm Sat'dayken saldırıya uğradık. Open Subtitles عندما كنا في حرب عاصفة الصحراء الهجماتكانتمكثفة!
    Görünüşe göre biz Londra'dayken, yeni bir arkadaş edinmiş. Open Subtitles يبدو بأنهُ عندما كنا في لندن، حصلت على صديقة جديدة...
    Biz Fransa'dayken derdin ki, "İngiltere'ye dönünce kendi barımı açmak istiyorum." Open Subtitles ..عندما كنا في "فرنسا" اعتدت القول "عندما أعود إلى انجلترا .. أريد امتلاك حانتي الخاصة "
    - Hayır. Biz Frontera Grill'deyken onunla tanışmıştın. Open Subtitles لقد قابلته عندما كنا في فورنتيرا جيرل
    Disney World'deyken bizdeydi. Open Subtitles كانت معنا عندما كنا في عالم ديزني
    16 yaşındayken 2 hafta çıkmıştık sadece. Open Subtitles كان اسبوعين فقط عندما كنا في السادسة عشر من عمرنا
    Bak, belki 16 yaşındayken en düşünceli erkek değildin ama şimdi kendine bir baksana. Open Subtitles أنظر ، ربما أنك لست أكثر شخص طيب القلب عندما كنا في 16 ولكن أنظر إليك الآن
    New York'ta olanlar yüzünden kızgınsın. O konuyu konuşmak istemiyorum. Open Subtitles أنت غاضب بشأن ما حصل عندما كنا في نيويورك
    Son psişik savaşımızda Bialya'daydık. Open Subtitles الروحاني قاتلناه آخر ! مرة عندما كنا في بياليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus