"عندما نخرج" - Traduction Arabe en Turc

    • Dışarı çıktığımızda
        
    • dışarı çıkınca
        
    • çıktığımız zaman
        
    • zaman çıkacağını ben
        
    • Buradan çıktığımızda
        
    • çıktığımızda bana
        
    Dışarı çıktığımızda, merdivenlerde, holde, çimlerde, kimseyi görmek istemiyoruz. Open Subtitles عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج
    Parayla Dışarı çıktığımızda seni arayıp yerini söyleyeceğiz. Open Subtitles ـ إنها مخبأة ـ عندما نخرج مع نقودنا ، سنتصل بك بهذا الجهاز
    Chelsea, bu yerden dışarı çıkınca, sana şimdiye dek gelmiş en güzel gün doğumunun sözünü veriyorum. Open Subtitles تشيلسي, عندما نخرج من هذا المكان, أوعدكِ بشروق الشمس الأكثر جمالاً أبداً
    Hapiste olduğumuz için şanslıyız. dışarı çıkınca Leo'nun ne yapacağını biliyorsun. Open Subtitles من حسن حظنا أننا في السجن، تعرف ماذا قد يفعل بنا "ليو" عندما نخرج
    Akşam çıktığımız zaman bunlardan hiçbirini duymak istemiyorum, lütfen. Open Subtitles لا اريد ان اسمع هذة الاشياء عندما نخرج من فضلك انت تبدو مثل والدى
    Ne zaman çıkacağını ben sana söylerim. Open Subtitles سأخبركِ عندما نخرج.
    Belki Buradan çıktığımızda, sana bir içki ısmarlayabilirim. Open Subtitles ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا
    Buradan çıktığımızda bana gezegenin Alderaan'ı gezdirebilirsin. Open Subtitles ربما عندما نخرج من هنا ربما يمكنك أخذي إلى كوكبك ألدران
    Dışarı çıktığımızda en çok yemek istediğin 10 şeyin listesini yap. Open Subtitles إكتب لى قائمة أكثر 10 أشياء تريد أن تتناولها , عندما نخرج
    Bilirsin, buradan Dışarı çıktığımızda bazı değişiklikler yapacağım. Open Subtitles كما تعلم , عندما نخرج من هنا سأقوم ببعض التغيرات
    Bazen Dışarı çıktığımızda güzel, siyah bir Noel ağacına benziyor. Open Subtitles أحيانا، عندما نخرج معا تكون أشبه بشجرة عيد ميلاد زنجية جميلة
    Tamam, herkes, unutmayın, Dışarı çıktığımızda, hep bir arada olmalıyız. Open Subtitles حسناً، جميعكم فلنتذكر عندما نخرج علينا أن نبقى معاً
    Dışarı çıktığımızda sevginin, mutlu bir evliliğin fotoğrafını sunarız. Open Subtitles عندما نخرج للعالم، نحن نمثل زوج مُتحاب وسعيد حقًا؟
    Dışarı çıktığımızda sana birkaç yer göstereceğim. Open Subtitles عندما نخرج من هنا سأُريك بعض الأماكن
    Dinle dostum, bu gece dışarı çıkınca bana söz ver... Open Subtitles إسمع,عندما نخرج الليلة أريدك أن تعدني
    Öyleyse yarın dışarı çıkınca söylersin. Open Subtitles أخبرني بذلك غداً عندما نخرج
    Hayır, Ashley hala içeride. Bak, dışarı çıkınca seni arayacağım. Open Subtitles لا، (آشلي) لا تزال بالداخل اسمع، سأهاتفك عندما نخرج
    Tamam, buradan çıktığımız zaman kendin söyleyebilirsin. Open Subtitles حسنا,يمكنك ان تخبرها بنفسك عندما نخرج من هنا
    Buradan çıktığımız zaman, sanırım seni bir gölge hırsızı olarak eğitmeye başlayabilirim. Open Subtitles عندما نخرج من هنا أعتقد أنه وقت بداية تعليمك كيف تصبحين لصة شبح
    Ne zaman çıkacağını ben sana söylerim. Open Subtitles سأخبركِ عندما نخرج.
    Buradan çıktığımızda ne olacak? Niye eve gidemiyoruz? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره
    Bu duvarların dışına çıktığımızda bana Fibonacci'yi vereceksin, değil mi? Open Subtitles (ستسلمني (فيباناتشي عندما نخرج من هنا صحيح؟ بالطبع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus