"عندما ولد" - Traduction Arabe en Turc

    • doğduğunda
        
    • doğduğu zaman
        
    • doğduğu zamanlar
        
    • doğduğu gün
        
    Ben de küçük kardeşim doğduğunda onunla tanışmak için çok heyecanlıydım. Open Subtitles اعلم , لم استطع الصبر حتى ارى اخي الصغير عندما ولد
    Böylece ikiz kardeşim Kaesava doğduğunda büyükbamam Keshava'nın isminin telaffuz edilişi üzerinde oynama yapmaya karar verdi. TED بعد ذلك عندما ولد كيشافا أخي التوأم قرر تغيير تهجئة اسم كيشافا
    Küçük erkek kardeşim doğduğunda ise bir anda babamın göz bebeği konumuna gelmişti, bilemiyorum. Open Subtitles عندما ولد أخي الذي هو أصغر مني كان هو المفضل لأبي
    doğduğu zaman, doktor onu görmememin en iyisi olacağını söyledi. Open Subtitles عندما ولد,قال الدكتور سيكون من الافضل ألاّ أراه
    O doğduğu zamanlar, babam etrafta yoktu bile. Open Subtitles أتعرف ، عندما ولد كان أبى يأتى بالكاد حولنا
    Draby doğduğunda... onda bir şeylerin yanlış olduğunu biliyorduk. Open Subtitles عندما ولد داربي علمنا أن هناك شيء غير سليم به
    Chris doğduğunda sen 4 yaşındaydın. Open Subtitles عندما ولد كريس, كنتي في الرابعة من العمر.
    Chris doğduğunda sen 4 yaşındaydın. Open Subtitles عندما ولد كريس, كنتي في الرابعة من العمر.
    Galiba oğlum doğduğunda beşiğini oradan aldık. Open Subtitles اعتقد عندما ولد ابني اشترينا سريره من هناك.
    Anne, anne, bu bu çok cömertçe ama, aslında Jack doğduğunda üniversite fonu oluşturmaya başlamıştım. Open Subtitles اوه امي, هذا كرم كبير منك لكني بدأت بالفعل برصد مبلغ للجامعة لجيك عندما ولد
    Peter doğduğunda, Eugenia Milan'a olan tüm ilgisini kaybetti. Open Subtitles عندما ولد بيتر، فقدت يوجينيا جميع اهتماماتها من ميلان.
    Bu çocuk doğduğunda sen ve ben daha kesirleri yeni öğreniyorduk. Open Subtitles انا وانت كنا نتعلم الكسور عندما ولد هذا الصبي
    En küçüğü doğduğunda yaşları dört veya daha küçük olan dört tane oğlu varken Cumartesi sabahlarının nasıl olacağını düşündü bilmiyorum ama sessiz değillerdi. TED لا أعلم ما الذي كان يعتقده عن صباحات يوم السبت بينما لديه أربعة أولاد، أعمارهم أربع سنوات أو أصغر عندما ولد أصغرهم، ولكنهم لم يكونوا هادئين.
    1994'te oğlum, en küçük çocuğum, doğduğunda bildiğim kadarıyla İngiliz toplumunda bir tane bile açık, eşcinsel kadın yoktu. TED في عام 1994، عندما ولد أصغر أطفالي، لم يكن هناك، كما أعلمُ حتى ذلك الوقت، إمرأة مثلية الجنس واحدة، في الحياة العامة البريطانية.
    Oğlum sağlıklı doğduğunda, nedenini hiç sormadım. Open Subtitles عندما ولد أبنى صحيحاً لم أسال لماذا
    Draby doğduğunda onda bir şeylerin yanlış olduğunu biliyorduk. Open Subtitles عندما ولد , داربي؟ علمنا أنه ليس سليم
    Minatour doğduğunda dünya ağlamaya başlamış ve göz yaşları okyanusları taşırmış. Open Subtitles قالت عندما ولد ...المينوتاور بكى العالم دموعاً ملأت المحيطات
    Olly doğduğu zaman şayet birisi bana, onu kaybedeceksin, onu senden alacaklar ve nedenini hiçbir zaman bilmeyeceksin ve onu bir daha hiç görmeyeceksin demiş olsaydı, yine de ona sahip olmak isterdim. Open Subtitles لو أن أحدهم أخبرني عندما ولد اولي أنك ستخسرينه ..وأنه سيؤخذ منك ولن تعرفي سبب ذلك
    bunu John doğduğu zaman yapmıştım. Open Subtitles لقد فعلت ذلك.. عندما ولد جون
    John doğduğu zaman. Open Subtitles (عندما ولد (جون
    Babanın doğduğu zamanlar dere 3 metre derinliğindeydi. Open Subtitles عندما ولد والدكِ ذلك الرافد أصبح 10 أقدام أعمق
    Joaquin'in doğduğu gün söylediğin şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر ما قلته لى عندما ولد "خواكين"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus