"عندما يفكر" - Traduction Arabe en Turc

    • düşündüğünde
        
    • düşündüklerinde
        
    Erkekler kızları düşündüğünde onların gözlerini, bacaklarını ve göğüslerini düşünür. Open Subtitles عندما يفكر الرجال في البنات يفكرون في عيونهم سيقانهم وصدورهم
    Bir insanın yaşamını düşündüğünde ne kadar mutlu ne kadar tatmin olmuş olduğu ile ilgili. TED إنها حول كم هو راض أو سعيد عندما يفكر الشخص بحياته.
    İnsan kendi geçmişini düşündüğünde, daha nazik olur. Open Subtitles , عندما يفكر المرء فى ماضيه . يصبح أكثر طيبه
    İnsanlar dinozorların niçin ilginç olduğunu düşündüklerinde genellikle en büyük ya da en küçük dinozoru akıllarından geçirirler ya da en hızlısını ya da en çok tüyü olanı; en absürt zırha, dikenlere, dişlere sahip olanı düşünürler. TED عندما يفكر الناس في السبب وراء كون الديناصورات مدهشة، فعادةً ما يفكرون بأضخم أو أصغر ديناصور، أو من منها كان الأسرع، أو من كان مكسوًا بريش أكثر، أو من كان لديه درع أو كعب أو أسنان مضحكة.
    İnsanlar burayı düşündüklerinde akıllarına buz, ayılar ve dağlar gelir. Open Subtitles عندما يفكر الناس في هذا المكان يفكرون بـ... الجليد، الدببة
    İnsanlar hastaneleri düşündüklerinde ölüm, hastalık, yaşlı insanlar gibi şeyler akıllarına gelir. Open Subtitles عندما يفكر الناس بالمستشفيات، يفكرون بالموت, المرض... كبار السن.
    Hareket etmeyi düşündüğünde, şurada ve şurada beyin aktivitesi görüyoruz. Open Subtitles عندما يفكر بالحركة، نشاهد نشاطًا دماغيا هنا، وهنا.
    İnsanlar geleceği düşündüğünde çok nadiren şöyle düşünüyorlar, "Ah, bedenimin ve beynimin kontrolünü ele geçireceğim." TED عندما يفكر الناس في المستقبل، فبالعادة يفكرون في مصطلحات، " آوه، ارغب في أن أتحكم بجسدي وعقلي."
    "...çocuklarınız adalet ve dürüstlüğü düşündüğünde... Open Subtitles عندما يفكر أولادك بالعدل و النزاهة
    Peki bu nasıl olur? Bana göre, bunun büyük ölçüde nedeni, aklımız başka yerdeyken, sıklıkla keyifsiz şeyleri endişelerimizi, korkularımızı, pişmanlıklarımızı düşünmemiz durumunda büyük ölçüde daha az mutlu olmamız ve insanlar nötr bir şey düşündüklerinde bile, hala akıllarının başka yerde olmadığı duruma göre önemli oranda daha az mutlular. TED إذن كيف يمكن أن يحدث هذا ؟ وأعتقد أن جزءاً من السبب، جزء كبير من السبب، أنه عندما تهيم أذهاننا، كثيراً ما نفكر في الأمور غير السارة، والناس يكونون أقل سعادة بصورة هائلة عندما يفعلون ذلك، همومنا، قلقنا و ندمنا، و لكن حتى عندما يفكر الناس في شيء محايد، إنهم لا يزالون إلى حد كبير أقل سعادة مما لو كانت أذهانهم أقل شروداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus