"عندما يكون الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunda
        
    • İş
        
    • zaman
        
    Demek istediğim, işler kolay olmadığında. Karmaşık olduğunda. Acı verdiğinde. Open Subtitles أعني عندما يكون الأمر صعباً و معقداً , و مؤلماً
    Ondan farklı olarak, ben sana saçma bir fikrin olduğunda söylerim. Open Subtitles وإختلافاً عنه، أنتِ تملكينني أنا لأقول لك عندما يكون الأمر غبي.
    O iş olduğunda, onlar bunu önlemek, kadınların olduğunda, bunun için birbirlerini yarış. Open Subtitles عندما يكون الأمر عملا يتجبنوه أما عندما يكون عن النساء فإنهم يتسابقون عليه
    İş fikir birliğine geldiğinde, başka etkenler işin içine girer. Open Subtitles عندما يكون الأمر إتخاذ قرار بالتعاون فإن مصانع أخرى تدخل اللعبة
    Tamam, müsait olduğunuz zaman bana zaman ayırabilirseniz. Open Subtitles حسناً ، إذا أعطيتني وقتاً فقط عندما يكون الأمر متاحاً
    Hayatın senden ne zaman daha büyük olduğunu fark etmeyi öğrenmelisin. Sen savaşçı değilsin. Open Subtitles عليك أن تتعلم أن تميّز عندما يكون الأمر أكبر من مقدرتك
    Peki gerçekten önemli olduğunda choking'den nasıl kaçınırız? TED إذاً، كيف يمكن تجنب حالة الاختناق عندما يكون الأمر مهماً؟
    Ortada para olduğunda, böyle kişilere karşı asla gevşek davranma. Open Subtitles عليك ألا تعطف على شخص بهذه الطريقة ليس عندما يكون الأمر متعلقا بالمال
    - Normalde ben de çabucak hallederim ama bu günkü gibi güzel olduğunda, devam ederim. Open Subtitles أنا أتمتع بالسرعة أيضاً لكن عندما يكون الأمر جيداً أستمر
    Söz konusu kızlar olduğunda, o çok hızlı. Open Subtitles عندما يكون الأمر بخصوص البنات فهو أسرع منك
    Çünkü, insanlar bir kaza olduğunda daha şefkatli davranırlar. Open Subtitles لأن الناس يظهرون تعاطفا أكثر عندما يكون الأمر حادثا
    Evet, ama konu sen olduğunda ona güvenemiyorum. Open Subtitles لقد تحدثت معه , لكنني لا أثق فيه , عندما يكون الأمر يخصك
    Ortalık güvenli olduğunda daha ayrıntılı talimat vereceğim. Open Subtitles حسناً , سأكون على أتصال لإطلاعك على المزيد من المعلومات عندما يكون الأمر آمناً
    Elbette, iş sihre gelince, ben bunu yaparım. Open Subtitles بالطبع عندما يكون الأمر بخصوص السحر, أنا فقط أعمل هذا..
    İş aileme geldiğinde asla işin kolayına kaçmam. Open Subtitles وأنا لا أتساهل عندما يكون الأمر بخصوص عائلتي
    Ama iş buraya gelince, benim tatilim sensin. Open Subtitles عندما يكون الأمر بخصوص هذا العمل، فأنت هي عطلتي.
    Konu kadınlar olduğu zaman, her şeyi yanlış yapıyorum. Open Subtitles عندما يكون الأمر متعلق بالنساء فأنا أفعل كل شيء بطريقة خاطئة
    Her zaman değil, %80'i kadar değil, ama özellikle sizin için önemliyse. TED ‫عندما يكون الأمر مهمًا؟‬ ‫ليس في كل الوقت، 80% من الوقت، ‬ ‫ولكن خصوصًا في حال كان الأمر مهمًا.‬
    Hayır, her zaman değil. Sadece komik olduğu zaman. Open Subtitles -ليس أي وقت، فقط عندما يكون الأمر مضحكاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus