"عندما ينظر" - Traduction Arabe en Turc

    • baktığında
        
    • baktığı zaman
        
    • baktıklarında
        
    • bakıp
        
    • bakınca
        
    • bakarken
        
    • bakıyorken
        
    Ama bazen bana baktığında beni olduğum gibi gördüğünü biliyorum. Open Subtitles ولكن أحياناً عندما ينظر إليّ أشعر بأنه يرآني كما أنا
    Arkamdan baktığında kalbi deli gibi atsın istiyorum. TED أود أن أسلب قلبه عندما ينظر لي من الخلف.
    Şimdi aynaya baktığında, kurtarmaya değecek birini görüyor. TED عندما ينظر إلى المرآة يرى الآن شخصاً يستحق المحافظة عليه.
    Bana baktığı zaman hissettiklerimi seviyorum. Open Subtitles احب الطريقة التي أشعر بها عندما ينظر إلي
    RNG: Büyük torunlarımız geri dönüp bize baktıklarında bazı uygulamalarımızla dehşete düşecekler mi? Çünkü onların köle sahibi olan, sapkın yakan, karısını döven, eşcinsel hırpalayan atalarıyız. TED ريبكا: عندما ينظر أحفاد احفادنا إلينا هل سيفزعون بسبب بعض ممارساتنا كما لو أننا كنا لهم سلفًا إمتلكوا الرقيق وحرقوا الهراطقة وضربوا زوجاتهم و قرَّعوا المثليّن؟
    Bunu bir arkadaşımın cenazesinde yazdım, ama arkadaşımla ilgili değil de cenazesindeki konuşmacının, cenazelerde konuşan herkesin yaptığı gibi, ölen kişinin aşağıya bakıp hepimizin toplanmasından ne kadar mutlu olduğu hakkında söyledikleri ile ilgili. TED كتبتها بعد جنازة أحد أصدقائي، لكنها ليست عن صديقي بقدر كونها عن شئ ما يقولونه المادحون دوماً وكما يحاول المادحون دائماً قول كم سيصبح المُتوفى سعيداً عندما ينظر للأسفل ويرى تجمعنا.
    O, kızların gözünün içine bakınca bir kör kızı bile kendine aşık eder. Open Subtitles فهو عندما ينظر في عيني الفتاة ستغرم به الفتاة العمياء أيضا
    Bir adam, bir şeydir hayatında geriye baktığında bir şey görürsün, gurur. Open Subtitles شيئآ واحدآ فى حياته عندما ينظر الى الوراء، يكون فخورآ
    Başkan gözlerinin içine baktığında sana bu konuda güvenebileceğini görecek. Open Subtitles عندما ينظر المحافظ إلى وجهك يجب أن يعلم أنه يثق بك
    Bu sayede, gökyüzüne baktığında, bizleri düşünebilir. Open Subtitles وحينها، عندما ينظر إلى السماء يمكن أن يفكر بنا
    Bana baktığında içimi gördüğünü hissediyorum. Open Subtitles عندما ينظر إليّ أشعر وكأنه ينظر لي مباشرةً
    Kocan sana baktığında hâlâ tanıştığı genç kızı görüyor ve ona âşık oluyor. Open Subtitles عندما ينظر زوجك عليك، انه ما زال يرى الفتاة التقى وسقطت في الحب معها.
    Sana baktığında, sadece bir dost görüyor. Open Subtitles لكنّ عندما ينظر إليك ؟ فهو يرى صديقاً فقط
    Bana baktığında, ateşler basıyor tıpkı mangaldaki kömür korları gibi. Open Subtitles عندما ينظر إلي .. أحس بأني احترق حباً ..كقطعة صغيرة من الفحم في محرقة
    İnsanlar bu resme baktığında bir kral ve kraliçe görüyorlar. Open Subtitles عندما ينظر الناس لهذه اللوحة يرون ملكاً وملكة
    Ve çok geçmeden, bir şeylerin anlamlarını öğrenmeye başlarlar, çünkü birisi bir şeye baktığında veya bir şeye işaret ettiğinde, bebekler sadece yön ile ilgili ipuçları almazlar; TED ومبكرا جدا, يبدأون بتعلم معنى الأشياء, لأنه عندما ينظر شخص ما إلى شيء ما أو عندما يشير شخص ما إلى شيء ما, فهو لا يفعل ذلك بقصد الحصول على إشارة للاتجاه,
    Sana o küçük mavi ışıklarıyla baktığı zaman, dünya üzerinde senden başka kimse yokmuş gibi hissediyorsun. Open Subtitles عندما ينظر إليك بهذه الأنوار الزرقاء تشعر كأنك الشخص الوحيد في العالم ما الذي سيحدث له؟
    Denize baktığı zaman, ara sıra evini düşlüyor. Open Subtitles عندما ينظر عبر الماء بعض الاحيان يتخيل بإمكانه رؤية المنزل
    Denek siyahi birinin tarafsız gözle baktığı zaman beyinleri sanki öfke algılamış gibi davranır. Open Subtitles وتغيير ما نشعر به. عندما ينظر الشخص الذي تحت الإختبارَ الى رجل أسود مع تعبير محايد،
    Analist ve finansal insanlar şirketlere baktıklarında, farklı istatistikler hakkında düşünürler. TED عندما ينظر المحللون والمسؤولون الماليون في الشركات يفكرون في العديد من الإحصائيات المختلفة.
    - Hayır, insanların sen gittikten sonra tuhaf tuhaf bakıp arkandan fısıldamaları nasıl bir şey bilirim. Open Subtitles -لا، أعلم كيف هو الأمر عندما ينظر الجميع إليكي بغرابة يتهامسون عنكي وأنتي تمرين بهم
    Kızıma bakınca, yalnızca senin Afrikalı prensesini görmeleri bile yeterince kötü. Open Subtitles إنه لسيء بما فيه الكفاية عندما ينظر الناس إلى ابنتي ولا يرون إلا أنها أميرة أفريقية صغيرة
    Sevgiline bakarken, ayna ile bakmazsın, yüreğinle bakarsın. Open Subtitles عندما ينظر الرء إلى حبيبه لا ينظر إليه بالمرآة إنه ينظر بقلبه
    Şey, neden bunu yapayım ki, sana bakıyorken? Open Subtitles حسنا، لماذا أفعل ذلك أنا عندما ينظر إليك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus