"عند الشاطئ" - Traduction Arabe en Turc

    • plajda
        
    • sahilde
        
    • Kumsalda
        
    • plajdaki
        
    • genellikle plaja gidip
        
    • kıyıda
        
    Jeolog, sırtı denize dönük halde plajda dikilmiş, tepelere bakıyor. Open Subtitles الجيولوجي‏ يقف عند الشاطئ يدير ضهره للبحر وينظر إلى الصخور.
    plajda öldürecektim ama dikkat çekmek istemedim. Open Subtitles كنتُ سأقتلك عند الشاطئ ولكنّي لم أرد فعل أيّ شيء يتسبّب بالقبض علينا
    plajda ettiğimiz kavga var ya. Unutamadım bir türlü. Open Subtitles الشجار الذي حصل بيننا عند الشاطئ, أذعرني للغاية.
    Ama şimdi, o ağır makineli bir silahla sahilde öldürüldü. Open Subtitles الأن هو قد تعرض للقتل عند الشاطئ بواسطة سلاح ثقيل, رشاشة ذات العيار الثقيل
    Folder sahilde yaşıyor. - Onun telefonunu kullanabilirim. Open Subtitles فولدو عند الشاطئ يمكنني أن أستخدم هاتفها
    Kumsalda. Yolda anlatırım. Open Subtitles عند الشاطئ , سأملأك بالتفاصيل على الطريق
    gözlerimi bağlayıp kaçırdılar plajda durup beni serbest bıraktılar Open Subtitles وضعوا عصابه على عيني و جابوا بي الشوارع ثم توقفوا و أنزلوني عند الشاطئ
    plajda sizi bayıltıp suçu üzerinize yıkan üçüncü bir şahıs olduğunu teoriyi batırmaya kullanabiliriz Open Subtitles يمكننا تأييد نظرية أنه كان هناك شخص ثالث عند الشاطئ.
    Nişan töreninin gecesinde plajda vurularak öldürüldü. Open Subtitles حسناً، ليلة حفل خطبته، عُثر على جثة رجل مقتول عند الشاطئ.
    O gece plajda başka kimse olmadığını söyleyecek. Open Subtitles وهو عدم وجود أحد آخر عند الشاطئ تلك الليلة.
    O gece plajda başkası var mıydı? Open Subtitles أكان هناك شخص آخر عند الشاطئ تلك الليلة؟
    Çantayı şamandıradan alıp mini scuba tankıyla derine dal akıntıyı yakala ve plajda benimle buluş. Open Subtitles استعيدي الحقيبة من العوّامة، استخدمي جهاز التنفّس الصغير لتنزلي تحت سطح الماء اعثري على تيّار الماء وقابليني عند الشاطئ
    Şimdi gidelim. Saat yedide sahilde görüşürüz. Open Subtitles فلنخرج من هنا الآن و نجتمع عند الشاطئ بالسابعة مساءاً.
    Ciddi bir hata yaptığını fark ettiğinde bizi sahilde bulabilirsin. Başladığımız noktada yani. Open Subtitles عندما تدركون أنّكم ارتكبتم خطأ فادحاً فستجدونا عند الشاطئ حيث بدأنا
    Kimliklerimizi sahilde bıraktık ama bolca paramız var. Open Subtitles تركنا هوياتنا عند الشاطئ ولكن معنا الكثير من النقود.
    Keşke orada teftiş yapacak zamanımız olsaydı. sahilde. Open Subtitles ليت كان لدينا متسع من الوقت لنجري تفتيشاً هناك عند الشاطئ.
    Bunu Kumsalda üçüncü bir kişi olduğu teorisini yaratmak için kullanabiliriz seni bayılttı ve oyuna getirdi. Open Subtitles يمكننا الاعتماد على ذلك لتأييد نظرية أن كان هناك شخص ثالث عند الشاطئ أفقدك الوعي ولفّق لك الجريمة.
    Kumsalda gördüğün kişiyi iyice düşünmeni istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تفكّري ملياً بشأن الشخص الذي رأيته عند الشاطئ.
    O yüzden de Pete Kumsalda evlenmek istiyor. Open Subtitles يخبرونه بجميع التفاصيل لذا بيت يريد ان نتزوج عند الشاطئ
    Sonuçta kardeşini bu konuma sokan plajdaki kişinin kapüşonlu olduğu raporu senindi. Open Subtitles فشهادتك بوجود رجل يرتدي غطاءً للرأس عند الشاطئ هي ما أقحم أخاك في هذا الموقف.
    Cumaları genellikle plaja gidip günbatımını izleriz. -Gelmelisin. Open Subtitles الجمعة عند الشاطئ نشاهد الغروب , يجب أن تأتي
    "Deniz bir kıyıda,kara bir kıyıda olacaksa; Open Subtitles واحد إن عند الشاطئ أو اثنان إن عند البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus