"عند شروق" - Traduction Arabe en Turc

    • doğuşuyla
        
    • doğarken
        
    • doğumuna kadar
        
    • doğana
        
    • doğunca
        
    • doğmadan
        
    • doğumunda
        
    • gün doğumuna
        
    • şafak vaktinde
        
    Orada dışardaki canavarla güneşin doğuşuyla birlikte ölümüne bir düello. Open Subtitles صراع حتى الموت عند شروق الشمس مع ذلك الوحش بالخارج
    Güneşin doğuşuyla yarın Cornucopia'da bir ziyafet olacak. Open Subtitles عند شروق الشمس سيكون هناك مأدبة غدا عند الملتقى
    Çadıra tam güneş doğarken ulaştık bu yüzden olabildiğince hızlı yerleşmemiz lazım. Open Subtitles حسناً، وصلنا للمخبأ عند شروق الشمس، لذا سنضع العدّة بأسرع ما يمكننا.
    Git! İçine bakan herkes gün doğumuna kadar ölecek. Open Subtitles أي شخص ينظر إلى داخله، سيكون ميتاً عند شروق الشمس.
    Güneş doğana kadar, sabaha kadar dönmedik. Open Subtitles لم نتمكن من العودة حتى الصباح,عند شروق الشمس
    Gün doğunca kalkmak, gün batınca yatmak mı diyorsunuz? Open Subtitles هل تعني النهوض عند شروق الشمس والنوم عند غروبها ؟
    6 gibi çıkarsam gün doğmadan geri gelirim. Open Subtitles اذا ذهبت في السادسه، سأعود عند شروق الشمس
    Düzinelerce Çinli adam, gün doğumunda Güney California sahili boyunca sahile atılıyorlardı. Open Subtitles رجال صينين عرايا يستحمون على الشاطئ بالدستة باعلى واسفل شواطئ كاليفورنيا الجنوبية عند شروق الشمس
    Bilir misin, kan en iyi şafak vaktinde akar. Open Subtitles أتعلم، أفضل الدم يتدفق عند شروق الشمس،
    Güneşin doğuşuyla ilk iş polis merkezine saldırıp bana ait olana geri alacağız. Open Subtitles أول شي , عند شروق الشمس , نقتحم المركز ! ونستعيد ما هو لي
    Güneşin doğuşuyla yola çıkarız. Haydi gidin, gidin. Open Subtitles سنغادر عند شروق الشمس، إذهبا، إذهبا
    Nasıl kolay olursa... Güneşin doğuşuyla yola çıkarız. Open Subtitles سنغادر عند شروق الشمس، إذهبا، إذهبا
    Güneş doğarken seviştik. Open Subtitles ولقد مارسنا الحب فى الصباح . عند شروق الشمس
    Otoyol ekibi cesedi güneş doğarken bulmuş. Open Subtitles عمّال الطريق السريع وجدوا جثتها عند شروق الشمس
    - Belki de güneş doğarken fikrini değiştirir. Evet. Open Subtitles على الأقل ربما تغير رأيّها عند شروق الشمس
    Onu gün doğumuna kadar öldürmezsek bütün cadılar ölecek. Open Subtitles اذا لم نقتله عند شروق الشمس عندها سنموت جميعاً
    Gün doğumuna kadar ölmek? Ruhlarımızın yozlaşması? Open Subtitles الموت عند شروق الشمس، تتسبب به أرواحنا؟
    Anwar, gün doğumuna kadar bu gemiye geri dönemezsem hayata elveda edeceğim. Open Subtitles أنور) إذا لم أعد إلى تلك السفينة عند شروق الشمس)
    Güneş doğana kadar burada olurlar. Open Subtitles سوف يكون هنا عند شروق الشمس تقريباً
    Gün doğunca Şabdiz'i hazır ederim sana. Open Subtitles عند شروق الشمس سأعد شابديز لكِ.
    Gün doğmadan dağları aşmamız gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب علينا أن نصل إلى أعلى الجبال عند شروق الشمس
    Vakit yok ne yazık ki. Gün doğumunda yola çıkıyoruz. Open Subtitles ليس لدي وقت على ما أظن سوف نبحر عند شروق الشمس
    Sonra, birbirine aşık herhangi bir çift gibi kol kola hastaneden çıkıp gün doğumuna doğru giderler... Open Subtitles ومن ثمّ كأيّ شخصين آخرين واقعين في الحب ساروا وهم متماسكون بذراعهما البعض إلى خارج المستشفى ، عند شروق الشمس..
    Öyleyse şafak vaktinde beyninizi dağıtacağım. Open Subtitles إذاً، عند شروق الشمس، سأقوم بطرق رأسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus